"واعتمد المجلس القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo aprobó la resolución
        
    el Consejo aprobó la resolución S-8/1. UN واعتمد المجلس القرار دإ-8/1 في دورته تلك.
    el Consejo aprobó la resolución 2145 (2014), por la que prorrogó el mandato de la UNAMA por un período de 12 meses. UN واعتمد المجلس القرار 2145 (2014) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لمدة 12 شهرا.
    El 27 de abril el Consejo aprobó la resolución 1349 (2001) por la que prorrogaba el mandato de la MINURSO hasta el 30 de junio de 2001. UN واعتمد المجلس القرار 1349 (2001) في 27 نيسان/أبريل الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    El 27 de abril el Consejo aprobó la resolución 1349 (2001) por la que prorrogaba el mandato de la MINURSO hasta el 30 de junio de 2001. UN واعتمد المجلس القرار 1349 (2001) في 27 نيسان/أبريل الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    5. el Consejo aprobó la resolución 1379 (2001), la tercera sobre los niños y los conflictos armados desde 1999. UN 5- واعتمد المجلس القرار 1379 (2001)، وهو القرار الثالث الذي يُعتمد بشأن الأطفال والصراعات المسلحة منذ عام 1999.
    El 3 de mayo, el Consejo aprobó la resolución 1407 (2002) como un texto del Presidente. UN واعتمد المجلس القرار 1407 (2002) بوصفه نصاً رئاسيا في 3 أيار/مايو.
    el Consejo aprobó la resolución 1523 (2004), en la que prolongó el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2004. UN واعتمد المجلس القرار 1523 (2004) الذي مدّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2004.
    el Consejo aprobó la resolución 1524 (2004), en la que prorrogó el mandato de la UNOMIG hasta el 31 de julio de 2004. UN واعتمد المجلس القرار 1524 (2004) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 31 تموز/يوليه 2004.
    El ... de ... de ..., el Consejo aprobó la resolución .... UN واعتمد المجلس القرار . المؤرخ .
    el Consejo aprobó la resolución 1130 (1997), en la que instaba a la UNITA a cumplir con lo dispuesto en la resolución 1127 (1997), pero en la que también se aplazaba por un mes la entrada en vigor de las sanciones contra la UNITA. UN واعتمد المجلس القرار ١١٣٠ )١٩٩٧( الذي دعا يونيتا إلى الامتثال للقرار ١١٢٧ )١٩٩٧(، ولكنه أجل أيضا نفاذ الجزاءات المفروضة على يونيتا لشهر واحد.
    el Consejo aprobó la resolución 1131 (1997), en la que se prorrogaba el mandato de la MINURSO por tres semanas, a la espera de acontecimientos posteriores. UN واعتمد المجلس القرار ١٣١١ )١٩٩٧( الذي مدد فيه ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ثلاثة أسابيع، رهنا بما يستجد من تطورات.
    el Consejo aprobó la resolución 1428 (2002), en que hizo suyo el informe del Secretario General, prorrogó el mandato de la FPNUL tal como se había recomendado y pidió a la Secretaría que llevara adelante sus planes para reconfigurar la Fuerza para fines de 2002. UN واعتمد المجلس القرار 1428 (2002) الذي أيد فيه تقرير الأمين العام ومدد ولاية القوة على النحو الموصى به، وطلب من الأمانة العامة أن تواصل خططها لإعادة تشكيل القوة بحلول نهاية عام 2002.
    El Asesor Jurídico prestó ayuda a los miembros del Consejo en las deliberaciones que mantuvieron en consultas oficiosas el 11 y el 12 de julio y el Consejo aprobó la resolución 1422 (2002) el 12 de julio. UN وساعد المستشار القانوني أعضاء المجلس في مداولاتهم التي جرت في المشاورات غير الرسمية المعقودة في 11 و 12 تموز/يوليه، واعتمد المجلس القرار 1422 (2002) في 12 تموز/يوليه.
    el Consejo aprobó la resolución 1427 (2002), por la que se prorrogó el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de enero de 2003. UN واعتمد المجلس القرار 1427 (2002) بتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمدة ستة أشهر أخرى إلى 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    el Consejo aprobó la resolución 2004/4, que reafirmó que la incorporación de una perspectiva de género constituía una importante estrategia para la plena aplicación de la Plataforma de Acción y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, como complemento de las estrategias para la potenciación del papel de la mujer. UN واعتمد المجلس القرار 2004/4 الذي أكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية رئيسية فيما يتصل بالتنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، باعتبار ذلك تكملة للاستراتيجيات المتعلقة بتمكين المرأة.
    el Consejo aprobó la resolución 1963 (2010) el 20 de diciembre de 2010 para prorrogar el mandato de la Dirección Ejecutiva hasta el 31 de diciembre de 2013. UN واعتمد المجلس القرار 1963 (2010) المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2010 لتمديد ولاية المديرية التنفيذية لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    el Consejo aprobó la resolución 1468 (2003), centrada en el respeto de los derechos humanos y el derecho humanitario, y dio un plazo adicional de tres meses, hasta junio de 2003, a las partes mencionadas en el informe del Grupo de Expertos encargados de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales (S/2002/1146), para que pudieran presentar la información solicitada. UN واعتمد المجلس القرار 1468 (2003) الذي تمثل محوره الأساسي في احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني، والذي منح مهلة إضافية مدتها ثلاثة أشهر تنتهي في حزيران/يونيه 2003، للأطراف المذكورة في تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية (S/2002/1146) لكي تقدم المعلومات المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more