"والأمم المتحدة والشركاء الدوليين" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas y los asociados internacionales
        
    :: Apoyo a las actividades de reforma y rehabilitación penitenciaria y coordinación de dichas actividades, incluidas la construcción y gestión de prisiones, entre el Gobierno del Afganistán, las Naciones Unidas y los asociados internacionales UN :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق فيما بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال
    No obstante, si bien esas funciones políticas siguen siendo esenciales, las oficinas pueden hacer una contribución importante al aumento de la coherencia de la ayuda mediante una mayor participación en apoyo de la coherencia de las actividades de gobernanza y desarrollo del Gobierno del Afganistán, las Naciones Unidas y los asociados internacionales. UN ومع ذلك، ففي حين أن هذه المهام السياسية لا تزال ذات أهمية حاسمة، فإن تلك المكاتب يمكن أن تساهم إسهاما هاما في توسيع نطاق اتساق المعونة من خلال زيادة مشاركتها في دعم اتساق الأنشطة المتعلقة بالحوكمة والتنمية فيما بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين.
    :: Apoyo a las actividades de reforma y rehabilitación penitenciaria y coordinación de dichas actividades, incluidas la construcción y gestión de prisiones, entre el Gobierno del Afganistán, las Naciones Unidas y los asociados internacionales UN :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال
    El Coordinador Especial Adjunto, en su carácter de Coordinador de Asuntos Humanitarios, estrechó más la coordinación con el Gobierno del Líbano, las Naciones Unidas y los asociados internacionales, a fin de atender a las necesidades cada vez mayores. UN وواصل نائب المنسق الخاص، بصفته منسق الشؤون الإنسانية، تعزيز التنسيق مع حكومة لبنان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة.
    :: Apoyo a las actividades de reforma y rehabilitación penitenciaria y coordinación de dichas actividades, incluida la gestión de prisiones, entre el Gobierno del Afganistán, las Naciones Unidas y los asociados internacionales UN :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال
    13. El Gobierno del Sudán suspendió las actividades de los foros de derechos humanos de Jartum y Darfur, que constituían un valioso mecanismo de intercambio de información y de diálogo sobre cuestiones de derechos humanos entre el Gobierno, las Naciones Unidas y los asociados internacionales. UN 13- وعلقت حكومة السودان عمل منتديات حقوق الإنسان في الخرطوم ودارفور، التي كانت بمثابة آلية مفيدة لتبادل المعلومات والحوار بشأن حقوق الإنسان بين الحكومة والأمم المتحدة والشركاء الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more