"والإزالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la eliminación
        
    • y la absorción
        
    • y eliminación
        
    • y limpieza
        
    • y absorción
        
    • y a la eliminación
        
    • y absorciones
        
    • eliminación mediante
        
    • y la remoción
        
    • de minas y remoción
        
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    El compromiso inquebrantable de la India con el desarme nuclear mundial y la eliminación total de las armas nucleares en un plazo determinado fue expuesto sin ambigüedades en este mismo foro el año pasado. UN إن التزام الهند الثابت بنزع السلاح النووي عالميا والإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد، هو أمر أكدنا عليه دون لبس أمام هذا المحفل بالذات في العام الماضي.
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    2. Decide que las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero deberán contabilizarse de conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la presente decisión; UN 2- يقرر أن تُحسب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر والإزالة بواسطة البواليع، وفقاً لمرفق هذا المقرر؛
    La Coalición considera que la reducción y eliminación irreversible e inequívoca de tales armas constituye un elemento esencial del proceso de desarme nuclear. UN ويرى التحالف أن التخفيض والإزالة بدون رجعة لهذه الأسلحة بصورة شفافة، يشكلان عنصراً هاماً في عملية نزع السلاح النووي.
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de guerra nuclear, UN واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا غنى عنهما للقضاء على خطر الحرب النووية،
    Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de guerra nuclear, UN واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا غنى عنهما للقضاء على خطر الحرب النووية،
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    Convencida también de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son imprescindibles para eliminar el peligro de guerra nuclear, UN واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا غنى عنهما للقضاء على خطر الحرب النووية،
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    5. El desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear. UN 5- إن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا بد منهما للقضاء على خطر اندلاع حرب نووية.
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares son indispensables para conjurar el peligro de una guerra nuclear, UN واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
    Gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes, sistema de medición común para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena UN غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر، والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر والإزالة بواسطة البواليع، وغير ذلك من المسائل المنهجية
    30. La finalidad principal de los exámenes técnicos individuales sería evaluar la calidad de la información sobre las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de los GEI. UN 30- والهدف الرئيسي من الاستعراضات التقنية الفردية هو تقييم نوعية المعلومات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها والإزالة بحسب البالوعات.
    La eficiencia de destrucción y eliminación (EDE) fue superior al 99,9999% a la máxima velocidad de alimentación de PBC. UN وكانت كفاءة التدمير والإزالة أفضل من 99.9999 في المائة عند أعلى معدل للتغذية بثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Así pues, en relación con los residuos, era necesario que el Canadá emprendiera sin demora operaciones de búsqueda, recuperación, remoción, ensayo y limpieza. Esas operaciones también se llevaron a cabo a fin de cumplir con los requisitos de la legislación nacional del Canadá. UN وعلى هذا فقد كان لزاماً على كندا، فيما يتعلق بالحطام، أن تضطلع دون إبطاء بعمليات التفتيش والاسترداد والإزالة والاختبار والتنظيف، وقد قامت بهذه العمليات أيضا امتثالا لمتطلبات القانون الداخلي لكندا.
    B. Proyecciones de emisiones de gases de efecto invernadero y absorción por los sumideros UN باء- إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة والإزالة بالمصارف
    En 2013 la Fundación Mundo Seguro concluyó una serie de actividades internacionales sobre cuestiones relativas a la prestación de servicios en órbita a los satélites y a la eliminación activa de desechos. UN وقد أكملت المؤسسة في عام 2013 تنفيذ سلسلة من الأحداث الدولية امتدت عامين بشأن قضايا تقديم الخدمات للسواتل في المدار والإزالة النشطة للحطام.
    Estas emisiones y absorciones se deben informar aparte de los totales nacionales. UN وينبغي الإبلاغ عن هذه الانبعاثات والإزالة بمعزل عن المجاميع الوطنية.
    No hay informes sobre la ED ni la eficacia de eliminación mediante destrucción. UN لم يتم الإبلاغ عن كفاءة التدمير أو كفاءة التدمير والإزالة.
    Las actividades relacionadas con el programa lao de destrucción de municiones sin explotar se dividen en cuatro componentes importantes: la concienciación de la comunidad, la capacitación y el fomento de la capacidad, la inspección y la remoción. UN وتنقسم أنشطة هذا البرنامج إلى أربعة أجزاء هامة: توعية المجتمعات المحلية، التدريب وبناء القدرات، المسح، والإزالة.
    Dichas organizaciones se encargan de la capacitación de personal local para las actividades de información, estudio de la presencia de minas y remoción. UN وتضطلع هذه المنظمات بتدريب العاملين المحليين على التوعية باﻷلغام وعمليات المسح واﻹزالة المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more