"والتعبير وحرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y de expresión y la libertad de
        
    • y expresión y la libertad de
        
    • de expresión y de
        
    • y de expresión y libertad de
        
    • y de expresión y su libertad de
        
    El Relator Especial anima a los gobiernos de las democracias de reciente creación a promover y proteger la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات في الديمقراطيات الناشئة على تشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    i) Los derechos civiles y políticos, entre ellos la libertad de opinión y de expresión y la libertad de circulación; UN ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك حرية الرأي والتعبير وحرية التنقل؛
    Tampoco se menciona el restablecimiento de los derechos de reunión y asociación, la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa. UN كما لم يشر التقرير إلى استعادة الحق في حرية الاجتماع، والحق في تكوين الجمعيات، والحق في حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    El Relator Especial alienta a los gobiernos, en particular los que están en vías de democratización, a promover y proteger la libertad de opinión y expresión y la libertad de prensa y de los partidos políticos. UN ويشجع بالذات الحكومات التي تتمتع بديمقراطيات ناشئة على تشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة والأحزاب السياسية.
    La libertad de opinión y expresión y la libertad de los medios de comunicación UN حرية الرأي والتعبير وحرية وسائط الإعلام
    La Constitución garantiza la libertad de movimiento, de expresión y de los medios de comunicación, así como el derecho a la propiedad, a la reunión pacífica y al asilo. UN ويكفل الدستور حرية التنقل والتعبير وحرية وسائط اﻹعلام، فضلاً عن الحق في التملك والتجمع السلمي واللجوء.
    Libertad de opinión y de expresión y libertad de asociación UN حرية الرأي والتعبير وحرية تكوين الجمعيات
    9. La fuente aduce que la privación de libertad del Sr. Aly es arbitraria, puesto que es consecuencia directa de haber ejercido pacíficamente el derecho a la libertad de opinión y de expresión y su libertad de reunión. UN 9- ويعتبر المصدر حرمان السيد علي من حريته إجراءاً تعسفياً لأنه جاء نتيجةً مباشرة لممارسته السلمية لحقه في حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع.
    38. El Grupo de Trabajo reitera que no hay contradicción entre la libertad de opinión y de expresión y la libertad de religión, pues ambas se refuerzan mutuamente. UN 38- ويعيد الفريق العامل تأكيده على أنه لا يوجد تناقض بين حرية الرأي والتعبير وحرية الدين. فكل منهما يعزز الآخر.
    107. Suecia se refirió a la situación relativa a la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa. UN 107- وأشارت السويد إلى حالة حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    Además, la detención de la Sra. Kang y su hijo está relacionada con el ejercicio pacífico del derecho a la libertad de opinión y de expresión y la libertad de reunión y de asociación por el hermano de ella en la República de Corea. UN وفضلاً عن ذلك، يرتبط احتجاز السيدة كانغ وابنها بممارسة شقيقها الحق في حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات بطريقة سلمية في جمهورية كوريا.
    A. La libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa UN ألف - حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة
    101. Se deberían derogar todos los decretos represivos que coartan la libertad de expresión y la libertad de prensa o, en todo caso, se deberían modificar para asegurar que no se impongan restricciones irracionales o desproporcionadas a la libertad de palabra y de expresión y la libertad de prensa. UN 101- ينبغي إلغاء كافة المراسيم القمعية التي تنتهك حرية التعبير وحرية الصحافة أو القيام، على كل حال، بتعديلها حتى يُضمن عدم فرض أية قيود غير معقولة أو غير متناسبة على حرية الكلام والتعبير وحرية الصحافة.
    46. Irlanda acogió con agrado que la Constitución garantizara la libertad de pensamiento y de expresión y la libertad de los medios de comunicación, pero manifestó preocupación por los informes recientes de acoso e intimidación de los medios de comunicación y de los defensores de los derechos humanos. UN 46- ورحبت آيرلندا بأحكام الدستور التي تضمن حرية الفكر والتعبير وحرية الإعلام، إلا أنها أعربت عن القلق مما وردها في الفترة الأخيرة من تقارير عن تعرّض وسائط الإعلام والمدافعين عن حقوق الإنسان للمضايقة والتخويف.
    15. No se ha hablado sobre el hecho de que el Sr. Saharkhiz haya sido detenido y encarcelado en el pasado debido a los artículos escritos por él, por sus posiciones sobre la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa en el país y por expresar sus opiniones políticas. UN 15- ولم يتم مناقشة كون السيد سهرخيز قد عانى خلال عمليات التوقيف والاحتجاز العديدة الماضية بسبب مقالات صدرت له، وبسبب مواقفه المتعلقة بحرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة في البلد، فضلاً عن تعبيره عن آرائه السياسية.
    55. Los artículos 29 y 31 de la Ley fundamental del Estado garantizan las libertades de opinión y expresión y la libertad de prensa. UN 55- تكفل المادتان 29 و31 من النظام الأساسي للدولة حريتي الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    Los que formamos parte del sistema de las Naciones Unidas, y en particular los que trabajamos con los medios de información, debemos seguir colaborando en este período de sesiones, y siempre que surja la oportunidad, en un compromiso renovado con los derechos fundamentales de la libertad de pensamiento y expresión y la libertad de prensa al servicio de la humanidad y su bienestar. UN ويتعين علينا نحن، في منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة على العاملين منا في مجال وسائط اﻹعلام، أن نواصل العمل معا في هذه الدورة، وأن نعيد التزامنا، كلما سنحت الفرصة لذلك، بحقوق اﻹنسان اﻷساسية في حرية التفكير والتعبير وحرية الصحافة خدمة لﻹنسانية ورفاهها.
    7. El Sr. Alsaana (Kuwait), respondiendo a la pregunta 23, dice que la libertad de opinión y expresión y la libertad de prensa están consagradas en la Constitución. UN 7- السيد السّعنة (الكويت) قال، في معرض الرد على السؤال 23، إن حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة منصوص عليها في الدستور.
    El Relator Especial cree firmemente que la garantía de la libertad de opinión y de expresión y de la libertad de prensa es uno de los medios más eficaces de luchar contra el terrorismo. UN ويعتقد المقرر الخاص كل الاعتقاد أن كفالة حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة والخطاب الحر تعتبر من أنجع السبل لمكافحة الإرهاب.
    A. Libertad de opinión, de expresión y de prensa 38 - 46 11 UN ألف - حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة 11
    Libertad de opinión y de expresión y libertad de religión UN حرية الرأي والتعبير وحرية الدين
    12. La fuente concluye que la privación de libertad del Sr. Aly es arbitraria, puesto que es consecuencia directa de haber ejercido pacíficamente su derecho a la libertad de opinión y de expresión y su libertad de reunión. UN 12- وفي الختام، يعتبر المصدر حرمان السيد علي من حريته إجراءاً تعسفياً لأنه جاء نتيجةً مباشرة لممارسته السلمية لحقه في حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more