Reunión de Expertos sobre la diversificación de la producción y las exportaciones en los países | UN | اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية |
Reunión de Expertos sobre la diversificación de la producción y las exportaciones en los países | UN | اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان الناميـة |
Reunión de Expertos sobre la diversificación de la producción y las exportaciones en los países | UN | اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان الناميـة |
Sin embargo, la producción y las exportaciones de la mayoría de los países de Asia siguen disminuyendo, y la tendencia se propaga a otros países que inicialmente habían salido incólumes. | UN | إلا أن اﻹنتاج والصادرات في معظم بلدان آسيا لا يزالان في تراجع، بل وأخذ هذا التراجع ينتقل إلى بلدان أخرى لم تشملها اﻷزمة في بداية اﻷمر. |
Se han establecido condiciones favorables para los productos y exportaciones de los tres países participantes. Se estan | UN | وتمت تهيئة الظروف المواتية للاتجار في المنتجات والصادرات في البلدان الثلاثة المشاركة. |
La crisis quedó reflejada en un gran bajón de la producción industrial y de las exportaciones en 2001. | UN | وقد تجلت الأزمة في حدوث انخفاض شديد في الإنتاج الصناعي والصادرات في عام 2001. |
31. Ahorro nacional bruto, inversión interna bruta y exportación en las nuevas economías industrializadas de Asia, 1951-1994 | UN | ١٣- المدخـرات الوطنيـة الاجمالية والاستثمار المحلي الاجمالي والصادرات في الاقتصادات اﻵسيوية الحديثة العهد بالتصنيع، ١٥٩١ - ٤٩٩١ |
Correlación entre empleo y exportaciones en los sectores manufacturero y de los servicios Sector manufacturero | UN | الارتباط بين العمالة والصادرات في قطاعي التصنيع والخدمات |
Esto se aplica en particular a las subvenciones con efectos de distorsión del comercio concedidas a la producción nacional y a las exportaciones en el sector agrícola, así como a la progresividad arancelaria de los productos semielaborados y elaborados cuya exportación reviste un interés real o potencial para los países en desarrollo. | UN | وهذا هو الحال على وجه خاص فيما يتعلق بالاعانات التي تسبب تشويها في التجارة والمقدمة إلى الانتاج المحلي والصادرات في القطاع الزراعي وكذلك فيما يتعلق بالتصاعد التعريفي للسلع نصف المجهزة والمجهزة التي لها أهمية تصديرية فعلية أو محتملة للبلدان النامية. |
2. El ahorro, la inversión y las exportaciones en el Asia oriental | UN | ٢- المدخرات والاستثمار والصادرات في منطقة شرق آسيا ٠٥ |
Se utilizarán metodologías de Empretec para promover el desarrollo de empresas y las exportaciones en sectores concretos que son críticos para la economía de los nueve Estados del noreste del Brasil. | UN | وستُستخدم منهجيات إمبريتيك في تعزيز تنمية المشاريع والصادرات في قطاعات بعينها تتسم بأهمية حاسمة لاقتصاد الولايات التسع في شمال شرق البرازيل. |
Tema 3 - Diversificación de la producción y las exportaciones en los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, en particular los exportadores de un solo producto, para la industrialización y el desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los PMA | UN | البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
Tema 3: Diversificación de la producción y las exportaciones en los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, en particular los exportadores de un solo producto, para la industrialización y el desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los PMA | UN | تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
DIVERSIFICACIÓN DE LA PRODUCCIÓN y las exportaciones en LOS PAÍSES EN DESARROLLO QUE DEPENDEN DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS, EN PARTICULAR LOS EXPORTADORES DE UN SOLO PRODUCTO, PARA LA INDUSTRIALIZACIÓN Y EL DESARROLLO, TENIENDO EN CUENTA LAS NECESIDADES ESPECIALES DE LOS PMA | UN | تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا |
- Diversificación de la producción y las exportaciones en los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, en particular los exportadores de productos únicos, para la industrialización y el desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los PMA. | UN | :: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك مصدرو سلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا |
Esa medida reforzaría la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para innovar y añadir valor a los productos y las exportaciones en las cadenas de valor pertinentes del mundo; | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على الابتكار وأن يضيف قيمة إلى المنتجات والصادرات في سلاسل القيمة العالمية ذات الصلة؛ |
24. Las razones para la diversificación de la estructura de la producción y las exportaciones de Africa son esencialmente tres. | UN | ٢٤ - تستند الدعوة إلى تنويع هيكل الانتاج والصادرات في افريقيا إلى ثلاثة عناصر أساسية. |
La mayoría de los estudios realizados con el propósito de determinar los efectos de la liberalización del comercio agrícola indican que si los países desarrollados disminuyeron de manera significativa el nivel de las subvenciones, la producción y las exportaciones de dichos países se verían reducidas. | UN | ويتبين من معظم الدراسات التي حاولت تقدير اﻵثار المترتبة على تحرير التجارة الزراعية أن خفضا هاما لمستوى اﻹعانات المالية في البلدان المتقدمة النمو من شأنه أن يؤدي إلى خفض اﻹنتاج والصادرات في تلك البلدان. |
El transporte por carretera es una modalidad cada vez más importante del transporte de las importaciones y exportaciones de los países en desarrollo sin litoral. | UN | 20 - يعتبر النقل البري وسيلة ذات أهمية متزايدة في نقل الواردات والصادرات في البلدان النامية غير الساحلية. |
El transporte por carretera es una modalidad cada vez más importante del transporte de las importaciones y exportaciones de los países en desarrollo sin litoral. | UN | 20- يعتبر النقل البري وسيلة ذات أهمية متزايدة في نقل الواردات والصادرات في البلدان النامية غير الساحلية. |
2. Como usted sabe, estamos plenamente de acuerdo en que la diversificación de la producción y de las exportaciones en los países africanos es un objetivo de política importante. | UN | ٢ - وكما تعلمون، فإننا نوافق تماما على أن تنويع اﻹنتاج والصادرات في البلدان الافريقية يعد هدفا هاما من أهداف السياسة. |
A partir del ataque terrorista perpetrado el 11 de septiembre de 2001, se han reforzado los controles a la importación y exportación en relación con prohibiciones y restricciones vigentes, sobre todo de armas, mediante: | UN | عززت الرقابة على الواردات والصادرات في ما يتعلق بتدابير الحظر والقيود المفروضة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأسلحة، منذ هجمة 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، من خلال الأشياء التالية: |
10. El total de importaciones y exportaciones en 1992 fue de 327,5 millones de libras y 93,0 millones de libras, respectivamente. | UN | ١٠ - أما إجمالي حجم الواردات والصادرات في عام ١٩٩٢ فبلغ ٣٢٧,٥ مليون جنيه استرليني للواردات و ٩٣,٥ مليون جنيه للصادرات. |
El considerable deterioro de las condiciones económicas generales en la región en 2001 se atribuye principalmente a la pronunciada desaceleración del crecimiento económico mundial, que afectó directamente la demanda de petróleo, principal contribuyente al PIB y a las exportaciones en la región. | UN | أما التدهور الشديد الذي طرأ على الوضع الاقتصادي العام للمنطقة في عام 2001 فيفسّر، إلى حد بعيد، بالانخفاض الحاد للنمو الاقتصادي في العالم. فقد ألحق هذا الانخفاض ضرراً مباشراً بالطلب على النفط، الذي هو المساهم الأكبر في الناتج المحلي الإجمالي والصادرات في المنطقة. |
Como en casi todas las demás regiones del mundo en desarrollo, el hincapié hecho en la liberalización del comercio y en las exportaciones durante el último decenio ha reforzado la importancia del comercio internacional en la actividad económica de África. | UN | كما حدث في معظم الأجزاء الأخرى من العالم النامي، تزايدت أهمية التجارة الدولية في النشاط الاقتصادي في أفريقيا بسبب التشديد على تحرير التجارة والصادرات في العقد الماضي. |