"والغلاف الجوي العلوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y de la Alta Atmósfera
        
    • y la alta atmósfera
        
    • y la atmósfera superior
        
    • SUPARCO había
        
    No se dispone de observaciones de la superficie y de la Alta Atmósfera de grandes zonas de África, Asia y América del Sur. UN ولا توجد عمليات لمراقبة سطح اﻷرض والغلاف الجوي العلوي من أنحاء كبيرة من أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية.
    Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán UN لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي الباكستانية
    La actividad fue copatrocinada por la Red Interislámica de Ciencia y Tecnología Espaciales (ISNET) y acogida por la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán en nombre del Gobierno de ese país. UN وشاركت في رعايتها الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، واستضافتها لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان نيابة عن حكومة باكستان.
    En este proyecto participaron tres interlocutores y llevaron a cabo la evaluación: Cooperación Multilateral Asia-Pacífico en materia de tecnología espacial y sus aplicaciones, la Administración Espacial Nacional de China, con apoyo de Sunpa Image Transmission Sci-Tech de Yunnan y la Comisión de Investigaciones del Espacio y la alta atmósfera del Pakistán. UN وهذه الأطراف هي: هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدّد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية، وإدارة الفضاء الوطنية الصينية، ويدعمها مركز يونّان سونبا العلمي التقني لإرسال الصور الساتلية في الصين، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان.
    La responsabilidad del registro incumbe a la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO), cuya sede está en Karachi. UN وتحتفظ بالسجل لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي الباكستانية (سوباركو) التي يوجد مقرها في كراتشي.
    La Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán trabaja en proyectos y programas en numerosas esferas que son útiles para el desarrollo del país y viene realizando notables progresos en el desarrollo de un sistema de satélites de teleobservación. UN 40 - وتعني لجنة باكستان للوصول إلى الفضاء والغلاف الجوي العلوي بمشاريع وبرامج في العديد من الميادين المفيدة لتنمية البلد، وتحرز تقدما هاما في إنشاء نظام لسواتل الاستشعار عن بعد.
    El curso fue organizado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, como parte de las actividades previstas para 2013 en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, y la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) del Pakistán. UN 4- وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2013، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان.
    El experto de la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) de Pakistán presentó un instrumento cartográfico de evaluación rápida de los daños y de respuesta rápida que utilizaba el instrumento MODIS a bordo de los satélites Terra y Aqua y los datos del Spot 4 y el Spot 5, así como estudios sobre el terreno, para estimar el alcance y las consecuencias de las inundaciones. UN وعرض الخبير من لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان أداةً للتقييم السريع للأضرار ورسم خرائط الاستجابة السريعة باستخدام جهاز المطياف الراديوي التصويري المتوسط الاستبانة الموجود على متن الساتلين تيرا وأكوا وبيانات الساتلين سبوت 4 وسبوت 5، وكذلك المسح الأرضي، لتقييم نطاق الفيضانات وأثرها.
    AMM/6/mr -18-20- Pakistán, tal como lo aplica la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) - la agencia espacial nacional - está orientado hacia ese objetivo. UN ووفقا لذلك، فإن برنامج الفضاء الباكستاني، كما تنفذه لجنة أبحاث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان )سوباركو(، وهي وكالة الفضاء الوطنية، يتجه صوب تحقيق ذلك الهدف.
    La reunión estuvo organizada por el Programa Regional de Teleobservación de la CESPAP en cooperación con la agencia espacial pakistaní - el Comité de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) - y fue patrocinado por el Gobierno de Francia. UN ونظم الاجتماع البرنامج اﻹقليمي للاستشعار من بعد التابــع ﻟ " إسكاب " بالتعاون مع الوكالة الفضائية الوطنية الباكستانية - لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي " سوباركو " - وشاركت في تبنيه حكومة فرنسا.
    e) Curso práctico/Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial, que se celebrará en Islamabad en septiembre-octubre de 2004. UN (ﻫ) الندوة/حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، يعتزم عقدها في اسلام آباد في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    e) Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial: vigilancia y protección del medio ambiente natural, que se celebraría en Karachi del 11 al 15 de octubre de 2004; UN (ﻫ) الحلقة الدراسية المشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء: رصد البيئة الطبيعية وحمايتها، التي ستعقد في كراتشي من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    Además, el curso estuvo abierto a profesionales e investigadores nacionales: 60 participantes, aproximadamente, provenían de la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO), el Instituto de Tecnología Espacial y empresas locales de contratistas industriales. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أيضا أمام الإخصائيين الممارسين والباحثين المحليين؛ فجاء حوالي 60 مشاركا إضافيا من لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي (سوباركو) ومعهد تكنولوجيا الفضاء ومن شركات مقاولة صناعية محلية.
    29. ONU-SPIDER, al realizar su labor en la región de Asia y el Pacífico, se basa en los conocimientos especializados y la capacidad de las oficinas regionales de apoyo establecidas en la región, a saber, el Organismo Espacial Iraní, la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán y el Centro Asiático de Reducción de Desastres, y colabora estrechamente con ellas. UN 29- ويعمل برنامج سبايدر، في معرض اضطلاعه بأعماله في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بشكل وثيق استنادا إلى الخبرة والقدرات المتوفّرة لدى مكاتب الدعم الإقليمي القائمة في هذه المنطقة، وهي: وكالة الفضاء الإيرانية، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث.
    1.1 La Comisión de Investigación del Espacio y la alta atmósfera del Pakistán (SUPARCO) es el organismo espacial nacional encargado de la ejecución de los programas de ciencia y tecnología espaciales en el país. UN ١- ١ إن اللجنة الباكستانية لبحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي " سوباركو " هي الوكالة الفضائية الوطنية المسؤولة عن تنفيذ برامج علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلاد .
    En la actualidad, la Comisión de Investigación del Espacio y la alta atmósfera del Pakistán (SUPARCO) no realiza investigaciones relativas a la seguridad de los satélites nucleares, pero desearía tener información sobre las experiencias de los países desarrollados que están investigando en esta esfera. UN لا تقوم اللجنة الباكستانية للفضاء والغلاف الجوي العلوي في الوقت الحاضر باجراء أبحاث بشأن سلامة السواتل التي تعمل بالطاقة النووية ، ولكنها ترغب في الاستفادة من خبرات البلدان المتقدمة النمو التي تعمل بنشاط في اﻷبحاث في هذا المجال .
    SUPARCO había utilizado esas mismas técnicas para evaluar los cambios a largo plazo en la ordenación de tierras o la cubierta terrestre en el Pakistán. UN وقد استخدمت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي هذه التقنيات أيضاً لتقييم التغيرات الطويلة الأجل في استخدام الأراضي/الغطاء الأرضي في باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more