Consciente de la necesidad de aumentar la coherencia y eficacia en la ejecución del Programa de Hábitat en marco del sistema de las Naciones Unidas, | UN | ووعيا منها بضرورة تحقيق قدر أكبر من التساوق والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Consciente de la necesidad de aumentar la coherencia y eficacia en la ejecución del Programa de Hábitat en marco del sistema de las Naciones Unidas, | UN | ووعيا منها بضرورة تحقيق قدر أكبر من التساوق والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة، |
i) Mayor porcentaje de inspecciones y evaluaciones de programas y cuestiones temáticas que contribuyen a una toma de decisiones más fundamentada sobre la pertinencia, eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى تحقُّق معايير الوجاهة والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج |
Consciente de que es necesario lograr más coherencia y eficacia en la aplicación del Programa de Hábitat, la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y los objetivos de desarrollo pertinentes convenidos internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من الانسجام والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة والأهداف الإنمائية ذات الصلة المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، |
a) Examinar los progresos y la eficacia de la ejecución de las actividades previstas en relación con cada tema clave del marco; | UN | (أ) استعراض التقدم والفعالية في تنفيذ الأنشطة المحددة في كل موضوع من الموضوعات الرئيسية في الإطار؛ |
También se adoptará un enfoque de la gestión basada en los proyectos, con lo que se conseguirá mejorar la transparencia, la rendición de cuentas y la eficacia en la ejecución del plan. | UN | وسيتّبع أيضاً نهج الإدارة القائمة على المشاريع، بما يكفل زيادة الشفافية والمساءلة والفعالية في تنفيذ الخطة. |
Nosotros, los Estados Miembros, exigimos un programa de trabajo mejor definido y mayor eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas si no estamos preparados para tomar la iniciativa. | UN | وسنفقد، نحن الدول الأعضاء، شيئاً من مصداقيتنا إذا طالبنا ببرامج عمل أكثر تركيزاً وبقدر أكبر من الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج، ما لم نكن مستعدين للقيام بدور القيادة. |
La reforma no deja de tener su precio, pero aunque los costos iniciales puedan parecer considerables, a largo plazo la inversión producirá elevados dividendos en forma de mayor eficiencia y eficacia en la ejecución de los mandatos y la aplicación de los programas. | UN | ولا يأتي الإصلاح مجانا، ولئن كانت التكاليف الأولية ضخمة على ما يبدو، فإن الاستثمار سيعود على المدى الطويل بمكاسب كبيرة من حيث زيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات والبرامج. |
i) Mayor porcentaje de inspecciones y evaluaciones de programas y cuestiones temáticas que contribuyen a una toma de decisiones más fundamentada sobre la pertinencia, eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية، التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج |
i) Mayor porcentaje de inspecciones y evaluaciones de programas y cuestiones temáticas que contribuyen a una toma de decisiones más fundamentada sobre la pertinencia, eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية، التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج |
La estructura actual de la UNIOGBIS debería ajustarse para lograr más eficiencia y eficacia en la ejecución de su mandato. | UN | 58 - ينبغي تعديل الهيكل الحالي للمكتب المتكامل، لكفالة قدر أكبر من الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولاية المنوطة به. |
Descentralización El FNUAP sigue aplicando sus directrices y procedimientos de descentralización con la intención de aumentar la eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas. | UN | ١٥ - يواصل الصندوق تطبيق مبادئه التوجيهية وإجراءاته المتعلقة باﻷخذ باللامركزية في محاولة لتعزيز الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج. |
Descentralización El FNUAP sigue aplicando sus directrices y procedimientos de descentralización con la intención de aumentar la eficiencia y eficacia en la ejecución de los programas. | UN | ١٥ - يواصل الصندوق تطبيق مبادئه التوجيهية وإجراءاته المتعلقة باﻷخذ باللامركزية في محاولة لتعزيز الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج. |
Consciente de la necesidad de conseguir una mayor coherencia y eficacia en la aplicación del Programa de Hábitat, la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y los objetivos de desarrollo pertinentes, convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del | UN | وإذ تدرك ضرورة تحقيق مزيد من التماسك والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، والأهداف الإنمائية ذات الصلة المتفق عليها دوليا ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، |
Consciente de la necesidad de lograr una mayor coherencia y eficacia en la aplicación del Programa de Hábitat, la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y los objetivos de desarrollo pertinentes, convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, | UN | وإذ تدرك ضرورة تحقيق مزيد من التماسك والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، والأهداف الإنمائية ذات الصلة المتفق عليها دوليا ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، |
Por otro lado, destacó que la sanción del desempeño insatisfactorio era fundamental para asegurar la eficiencia y la eficacia de la ejecución de los mandatos e instó al Secretario General a que aclarara y simplificara las políticas y los procedimientos relacionados con el desempeño insatisfactorio, teniendo presente la experiencia adquirida en la jurisprudencia del sistema de administración de justicia. | UN | وأكدت كذلك أن المعاقبة على التقصير أمر بالغ الأهمية لكفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات، وحثت الأمين العام على توضيح وتبسيط السياسات والإجراءات المتصلة بالتقصير في الأداء، مع مراعاة الدروس المستفادة من الاجتهادات القضائية المنبثقة من نظام إقامة العدل. |
8. Destaca que la sanción del desempeño insatisfactorio es fundamental para asegurar la eficiencia y la eficacia de la ejecución de los mandatos e insta al Secretario General a que aclare y simplifique las políticas y los procedimientos relacionados con el desempeño insatisfactorio, teniendo presente la experiencia adquirida con la jurisprudencia del sistema de administración de justicia; | UN | 8 - تؤكد أن المعاقبة على التقصير في الأداء هي أمر بالغ الأهمية لكفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات وتحث الأمين العام على توضيح السياسات والإجراءات المتصلة بضعف الأداء وتبسيطها، مع مراعاة الدروس المستفادة من الاجتهادات القضائية لنظام إقامة العدل؛ |
Pedir a las organizaciones humanitarias de ejecución que observen plenamente los lineamientos de las buenas prácticas y se comprometan a promover la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia en la ejecución de la acción humanitaria. | UN | 15 - مطالبة المنظمات الإنسانية القائمة بالتنفيذ بالتقيد تقيدا تاما بالممارسات الحميدة والالتزام بتعزيز المساءلة والكفاءة والفعالية في تنفيذ العمل الإنساني. |
17.21 La estrategia también comprenderá aportaciones de carácter metodológico consistentes en la formulación de nuevos criterios de medición de la eficacia en la asignación de recursos y en la ejecución de políticas, programas y proyectos sociales. | UN | 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية. |
1.2 Mayor eficiencia y eficacia en la realización, gestión, orientación y apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz | UN | 1-2 زيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها |
El establecimiento de servicios y locales comunes en los países puede aumentar la eficiencia y la efectividad en la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en los países y fomentar la coordinación interinstitucional. | UN | 575 - من شأن إنشاء خدمات مشتركة وأماكن عمل مشتركة على المستوى القطري أن يؤدي إلى زيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ برامج الأمم المتحدة القطرية وتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات. |
II. Evaluación de la dirección y la eficacia de la aplicación del Plan de Acción de Madrid | UN | ثانيا - تقييم التوجيه والفعالية في تنفيذ خطة عمل مدريد |
Garantizar la prestación efectiva de servicios de apoyo a las actividades de la ONUDI y lograr más eficiencia y eficacia en el cumplimiento de las distintas funciones de apoyo a la ejecución de programas. | UN | ضمان تقديم الخدمات بفعالية لدعم أنشطة اليونيدو، وزيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ وظائف الدعم اللازمة لتنفيذ البرامج. |
Nuestra delegación aguarda con mucho interés la información que el Secretario General nos seguirá aportando para aclarar dudas razonables, como son los mecanismos de coordinación entre dos departamentos de un mismo nivel y entre éstos y el jefe de misión o enviado especial de Secretario General: en resumen, cómo se va a garantizar el principio de la unidad de comando y la eficacia en el desempeño de los mandatos. | UN | ووفدي ينتظر باهتمام كبير المعلومات التي سيواصل الأمين العام تقديمها لنا لتبديد الشكوك المعقولة حول آلية للتنسيق بين إدارتين على نفس المستوى، فضلا عن التنسيق بين الإدارتين ورئيس البعثة أو المبعوث الخاص للأمين العام: وباختصار، كيفية ضمان مبدأ القيادة الموحدة والفعالية في تنفيذ الولايات. |