"والفكرة هي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la idea es
        
    • y la idea
        
    • la idea de
        
    Y la idea es que esta forma de representación puede transmitir el significado en bruto. TED والفكرة هي أن هذا التمثيل المعين للكلمة يعطي معنى للجملة في أبسط صورة.
    la idea es lanzarlo con una escala suficiente que ayude a bajar el precio, por eso dije de 7 a 10 millones. TED والفكرة هي البدء بكمية كافية بحيث تساعد الكمية نفسها في تخفيض السعر، ولهذا قلت سبعة إلى عشرة ملايين هناك.
    la idea es que te liberes de las restricciones de la vida diaria para que puedas expresar tus ideas de una forma inhibida. Open Subtitles على محمل الجد. والفكرة هي أن تحرر نفسك من قيود الحياة اليومية حتى يمكنك التعبير عن أفكارك بطريقة غير مطروقة.
    la idea es que el derecho no debe estar totalmente desacorde con las nuevas actitudes sociales. UN والفكرة هي أن لا ينبغي أن يكون القانون غير متمشٍ على نحو غير ملائم مع المواقف الاجتماعية المتغيرة.
    la idea es ayudar a la empresa joven en el aspecto financiero y darle algo de asesoramiento administrativo informal. UN والفكرة هي مساعدة الشركة الناشئة على أن تصبح مستقلة ماليا وتزويدها بما تحتاجه من توجيه إداري غير رسمي.
    la idea es crear una red de copartícipes y contactos duraderos que le permitan aprovechar los intelectos más brillantes e imaginativos de los círculos académicos al preparar sus actividades de apoyo al desarrollo industrial sostenible. UN والفكرة هي انشاء شبكة من الشراكات ومن العقود الدائمة تمكّن اليونيدو من الاستفادة، لدى تصميم أنشطتها الداعمة للتنمية الصناعية المستدامة، من أفضل العقول وأكثرها قدرة على الخيال في الأوساط الأكاديمية.
    la idea es que las entidades económicas de tamaños diferentes deben tener también marcos diferentes para la preparación de sus informes. UN والفكرة هي أنه عندما تكون الكيانات الاقتصادية من أحجام متباينة تماماً، فينبغي لها أن تتمتع بأطر مختلفة لتقديم التقارير.
    la idea es que la Comisión de Desarme fije las fechas cuanto antes, para poner fin a esta incertidumbre. UN والفكرة هي أن تحدد هيئة نزع السلاح المواعيد بأسرع ما يمكنها كي يمكن إنهاء مرحلة عدم التيقن.
    la idea es contar con los temas que se hayan acordado con bastante antelación al inicio de las deliberaciones de la Comisión. UN والفكرة هي الاتفاق على البنود قبل بدء مداولات الهيئة بوقت طويل.
    la idea es que los miembros permanentes del Consejo cooperen para salvar miles de vidas humanas. UN والفكرة هي أنه ينبغي للأعضاء الدائمين في المجلس أن يتعاونوا لإنقاذ آلاف الأرواح البشرية.
    la idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país. UN والفكرة هي تشجيع المناقشة بشأن المحتوى الثقافي المعروض في البلد.
    la idea es que la coordinación entre el trabajo y las actividades de los jóvenes es la base para prevenir el consumo de estupefacientes. UN والفكرة هي أن يوفر تنسيق عمل الشباب وأنشطتهم أساساً للوقاية من تعاطي المخدرات.
    la idea es que no debería llevar más de 10 días laborales tomar una decisión sobre un proyecto y desembolsar la primera entrega de una subvención. UN والفكرة هي أنه ينبغي ألا يستغرق الأمر أكثر من 10 أيام عمل لاتخاذ قرار بشأن مشروع ما، وصرف القسط الأول من الهبة المقدمة.
    la idea es reducir los obstáculos a que se enfrentan los nuevos empresarios y las PYMES. UN والفكرة هي تقليل الحواجز أمام أصحاب المشاريع الجدد والمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    la idea es asegurar que la riqueza del país no vaya a parar solamente a unos cuantos bolsillos, sino que beneficie a todo el mundo. UN والفكرة هي ضمان أن لا تذهب ثروة البلد إلى جيوب قلة من الناس بل ينبغي أن تعود بالفائدة على الجميع.
    la idea es integrar y engranar las dimensiones de equidad, género y derechos humanos en la actividad cotidiana de las funciones básicas del Ministerio. UN والفكرة هي إدماج وزرع أبعاد الإنصاف، والمنظور الجنساني، وحقوق الإنسان، في العمليات اليومية للمهام الأساسية للوزارة.
    la idea es conseguir que el mayor número posible de personas y organizaciones se impliquen a fin de crear una masa crítica que pueda modificar las actitudes hacia las mujeres. UN والفكرة هي جمع أكبر عدد ممكن من الأشخاص والمنظمات المعنية من أجل تكوين كتلة حرجة يمكن أن تغير المواقف إزاء المرأة.
    Y la idea es que a partir de esto podemos enseñar literalmente cualquier cosa... Bueno, todo lo que puede ser enseñado con este tipo de estructura. TED والفكرة هي اننا من هنا يمكن ان ندّرس أي شئ -- أعني أي شئ يمكن تدريسه في هذا النوع من المنصات التعليمية
    la idea es que los medios de prensa prefieren brindarnos noticias negativas porque nuestras mentes les prestan atención. TED والفكرة هي أن وسائل الأخبار تفضل تغذيتنا بالأخبار السلبية لأن هذا ما يشد إنتباهنا.
    Y la idea es visualizar detrás de ellos su discurso y canción con una pantalla grande. TED والفكرة هي أن تصور كلامهما وغنائهما ورائهما مع وجود شاشة كبيرة.
    Es la idea de una zona económica, en la que potencialmente se pueda integrar el empleo de los refugiados con el empleo de los anfitriones jordanos. TED والفكرة هي لمنطقة اقتصادية، والتي نستطيع بقوة من خلالها من دمج اللاجئين في العمل جنبا إلى جنب مع توظيف المواطنين المضيفين الأردنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more