"واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité de Alto Nivel sobre Gestión
        
    Participación en la Junta de los Jefes Ejecutivos, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    :: Programas de trabajo del GNUD y sus mecanismos, la JJE y el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN برامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلياته ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المتصلتين به.
    Está constituida por los jefes ejecutivos de las organizaciones miembros y cuenta con la asistencia de dos comités de alto nivel: el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وهو مؤلف من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء، وتساعده لجنتان رفيعتا المستوى، هما اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    La Junta, por mediación del Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, trató también los temas intersectoriales de la incorporación de la perspectiva de género en todas las actividades y la gestión de los conocimientos. UN تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة القضايا الشاملة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة المعارف.
    La Junta creó dos comités para que la asistieran: el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وقد أنشأ المجلس لجنتين كي تقدما العون له، وهما: اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Cabe esperar que se produzcan avances como fruto de una colaboración interinstitucional más intensa con el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas. UN وقد يُتوقّع إحراز تقدم نتيجة لمزيد من التعاون المشترك بين الوكالات مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La UNOPS participó en el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el tsunami, el Grupo de Trabajo de locales y servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN 11 - وشارك المكتب في أنشطة فرقة العمل المعنية بالتسونامي التابعة للأمم المتحدة والفريق العامل المعني بالمباني المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Señaló que el sistema de las Naciones Unidas tenía una división clara del trabajo, que buscaba soluciones a nivel mundial para todo el sistema a través de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, así como del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en apoyo a los países. UN وذكرت أن ثمة تقسيما واضحا للعمل بين الصعيد العام حيث تحاول منظومة الأمم المتحدة التوصل إلى حلول على صعيد المنظومة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والعمل الذي تقوم به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تقديم الدعم إلى البلدان.
    el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también han colaborado con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas para velar por que se aplique en el plano nacional un enfoque integrado de los programas y las actividades. UN 42 - وتتعاون مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أيضا مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لكفالة تطبيق نهج متكامل للبرامج والعمليات على المستوى القطري.
    Las prácticas institucionales y los servicios comunes se convirtieron en un elemento importante de la labor en el plano interinstitucional, en particular mediante la red conjunta de financiación y operaciones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وأصبحت الممارسات في العمل والخدمات المشتركة محوراً رئيسياً للعمل المشترك بين الوكالات، ولا سيما من خلال شبكة التمويل وسير الأعمال المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión elaboraron conjuntamente directrices y herramientas importantes en ámbitos como la tecnología de las comunicaciones y la información, servicios comunes y adquisiciones, así como para la gestión de los fondos fiduciarios de asociados múltiples. UN واشتركت المجموعة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في وضع مبادئ توجيهية وأدوات هامة في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المشتركة، والمشتريات، وإدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء.
    Los Principios Rectores deben incorporarse, en su caso, al programa de establecimiento de políticas de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y sus órganos subsidiarios, el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وينبغي إدماج المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء، في برنامج رسم السياسات الخاص بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    El informe también destaca las principales actividades de los tres pilares de la Junta de los jefes ejecutivos, el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, respecto de la promoción de la cooperación interinstitucional en cuestiones de interés para todo el sistema. UN وسلط التقرير الضوء أيضا على الأنشطة الرئيسية للدعائم الثلاثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وهي اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في تعزيز التعاون بين الوكالات في المسائل التي تحظى باهتمام المنظومة بأسرها. المحتويات
    El UNICEF apoyó al equipo de tareas cuando solicitó la aprobación por parte del Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Junta de los Jefes Ejecutivos de principios y normas comunes para los indicadores de igualdad entre los géneros para el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد دعَّمت اليونيسيف فرقة العمل في السعي إلى نيْل تأييد اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين فيما يتعلق بالمبادئ والمعايير المشتركة من أجل مؤشرات مساواة الجنسين لمنظومة الأمم المتحدة.
    A propuesta del Grupo de Gestión Ambiental, la Junta de los Jefes Ejecutivos y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión se han comprometido a idear y poner en práctica de manera paulatina y voluntaria una gestión sostenible desde el punto de vista ambiental, y a aumentar la sostenibilidad de sus operaciones de forma perceptible, con especial hincapié en la gestión y la adquisición de las instalaciones; UN وبناء على اقتراح من فريق إدارة البيئة، يعرب مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة للمجلس عن التزامهما بوضع وتنفيذ إدارة بيئية مستدامة بصورة تدريجية وطوعية وبتحقيق تقدم ملموس في تعزيز الاستدامة في عملياتهما مع التركيز على إدارة المرافق والمشتريات؛
    La Secretaría del Comité Administrativo de Coordinación está preparando un inventario amplio de definiciones usadas en todo el sistema de las Naciones Unidas con miras a realizar un análisis conjunto para la actualización de esos términos en el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN 147 - تقوم أمانة لجنة التنسيق الإدارية بإعداد قائمة شاملة للتعاريف المستخدمة في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة، بهدف إجراء مناقشة مشتركة بشأن قيام اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرنامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة باستيفاء هذه المصطلحات.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión se habían reunido en febrero para contribuir a la preparación del encuentro de la Junta con el Grupo. UN واجتمعت اللجنتان الرفيعتا المستوى التابعتان لمجلس الرؤساء التنفيذيين وهما اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في شباط/فبراير للمساهمة في إعداد مداخلة مجلس الرؤساء التنفيذيين مع الفريق.
    Para orientar esa labor, el Secretario General ha pedido al Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión que, en cooperación con su Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, se centren en la elaboración, a nivel de todo el sistema, de una política y estrategia de incorporación de las cuestiones de género en todas las actividades. UN 22 - ولتوفير التوجيه لهـذا العمل، طلب الأمين العام إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تركـزا، بالتعاون مع مستشارته الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، على وضع سياسة واستراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة.
    A fin de detectar más cabalmente los atascamientos en las prácticas institucionales en el plano nacional, los presidentes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión enviaron en el segundo trimestre de 2010 una misión conjunta de alto nivel. UN 40 - لتحديد الاختناقات في ممارسات تسيير الأعمال على المستوى القطري على نحو أكمل، أوفد رئيسا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة بعثة مشتركة رفيعة المستوى خلال الربع الثاني من عام 2010.
    La contribución de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación y de sus órganos subsidiarios, el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), puede comprender múltiples aspectos. UN 64 - والمساهمات التي يقدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيئاته الفرعية وهي، اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يمكن أن تكون متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more