"والمعدات العسكرية الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y equipo militar a
        
    • y pertrechos militares a
        
    Los Estados miembros pondrán en práctica en forma inmediata un embargo general y completo de todos los suministros de productos derivados del petróleo, armas y equipo militar a Sierra Leona, y se abstendrán de llevar a cabo transacciones comerciales con ese país. UN تفرض الدول اﻷعضاء فورا حظرا عاما وشاملا على جميع اﻹمدادات من المنتجات النفطية واﻷسلحة والمعدات العسكرية الى سيراليون وتمتنع عن إجراء أي معاملات تجارية مع ذلك البلد.
    6. Recuerda a todos los Estados Miembros su obligación de observar y aplicar estrictamente el embargo sobre todos los envíos de armas y equipo militar a Liberia impuesto en la resolución 788 (1992); UN ٦ - يذكﱢر جميــع الــدول اﻷعضــاء بواجبهــا بــأن تتقيــد بدقة بالحظر المفروض بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( على كل عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وبأن تمتثل له؛
    8. Decide, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, que, a los efectos de restablecer la paz y la estabilidad en Liberia, todos los Estados pongan en práctica de inmediato un embargo general y completo de todos los envíos de armas y equipo militar a ese país hasta que el Consejo de Seguridad decida otra cosa; UN " ٨ - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، أن تقوم جميع الدول على الفور، ﻷغراض إقرار السلم والاستقرار في ليبريا، بتنفيذ حظر عام وكامل على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا الى أن يقرر المجلس غير ذلك؛
    iv) Recomendar las medidas apropiadas en los casos de violaciones del embargo general y completo de todas las entregas de armamentos y pertrechos militares a Yugoslavia y suministrar información periódicamente al Secretario General para que la distribuya a todos los Estados Miembros; UN " ' ٤ ' التوصية بالتدابير المناسبة ردا على انتهاكات الحظر العام والكامل لجميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا، وتقديم المعلومات بصفة منتظمة الى اﻷمين العام لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛
    iv) Recomendar las medidas apropiadas en los casos de violaciones del embargo general y completo de todas las entregas de armamentos y pertrechos militares a Yugoslavia y suministrar información periódicamente al Secretario General para que la distribuya a todos los Estados Miembros; UN " ' ٤ ' التوصية بالتدابير المناسبة ردا على انتهاكات الحظر العام والكامل لجميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا، وتقديم المعلومات بصفة منتظمة الى اﻷمين العام لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛
    6. Reafirma la obligación de los Estados de aplicar plenamente el embargo de todas las entregas de armas y equipo militar a Somalia impuesto con arreglo al párrafo 5 de la resolución 733 (1992); UN " ٦ - يؤكد من جديد التزامات الدول بأن تنفذ على الوجه التام الحظر المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على توريد أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى الصومال؛
    6. Reafirma la obligación de los Estados de aplicar plenamente el embargo de todas las entregas de armas y equipo militar a Somalia impuesto con arreglo al párrafo 5 de la resolución 733 (1992); UN ٦ - يؤكد من جديد التزامات الدول بأن تنفذ على الوجه التام الحظر المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على توريد أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى الصومال؛
    6. Reafirma la obligación de los Estados de aplicar plenamente el embargo de todas las entregas de armas y equipo militar a Somalia impuesto con arreglo al párrafo 5 de la resolución 733 (1992); UN ٦ - يؤكد من جديد التزامات الدول بأن تنفذ على الوجه التام الحظر المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على توريد أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى الصومال؛
    6. Recuerda a todos los Estados Miembros su obligación de cumplir estrictamente el embargo sobre todos los envíos de armas y equipo militar a Liberia impuesto en la resolución 788 (1992); UN ٦ - يذكﱢر جميــع الــدول اﻷعضــاء بواجبهــا بــأن تتقيــد بدقة بالحظر المفروض بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( على كل عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وبأن تمتثل له؛
    El Consejo recuerda a todos los Estados su obligación de observar el embargo sobre todas las entregas de armas y equipo militar a Liberia impuesto en virtud de la resolución 788 (1992). UN ويذكر المجلس كل الدول بأنها ملتزمة بالامتثال للحظر المفروض على كافة شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(.
    En su resolución 788 (1992) de 19 de noviembre de 1992, el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, impuso un embargo general y completo a todos los envíos de armas y equipo militar a Liberia. UN ١ - فرض مجلس اﻷمن، بقراره ٧٨٨ )١٩٩٢( المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ وبموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، حظرا عاما وكاملا على جميمع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 985 (1995) recibió el mandato de velar por la aplicación efectiva del embargo general y completo impuesto en la resolución 788 (1992), contra todo suministro de armamentos y equipo militar a Liberia. UN كُلفت اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بضمان التنفيذ الفعال للحظر العام الكامل، المفروض بموجب القرار ٨٨٧ )١٩٩٢(، على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا.
    Los datos recopilados cubren el período posterior al 3 de noviembre de 1992, cuando el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia presentó el memorando sobre las violaciones de las resoluciones 713 (1991) y 724 (1991) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por las que se ordenaba un embargo general y completo de todas las entregas de armas y equipo militar a todo el territorio de la ex Yugoslavia. UN وتغطي المعلومات المجمﱠعة الفترة الواقعة بعد ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ ، عندما قدمت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مذكرة بشأن انتهاكات قراري مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٧١٣ )١٩٩١( و ٧٢٤ )١٩٩١( تنفيذا للحظر العام والكامل على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى كل أراضي يوغوسلافيا السابقة .
    b) Vigilar el cumplimiento de otros elementos constitutivos del Acuerdo de Paz, entre otras cosas, en determinados puntos de la frontera de Liberia con Sierra Leona y otros países limítrofes, y verificar su aplicación imparcial, y en especial ayudar a vigilar el cumplimiento del embargo sobre la entrega de armas y equipo militar a Liberia y el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de los combatientes; UN )ب( رصد الامتثال للعناصر اﻷخرى من اتفاق السلم بما في ذلك رصده عند نقاط حدود ليبريا مع سيراليون والبلدان المجاورة اﻷخرى والتحقق من تطبيقه غير المتحيز، مع العمل بصفة خاصة على المساعدة في رصد الامتثال للحظر المفروض على تقديم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وكذلك إيواء المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم؛
    b) Vigilar el cumplimiento de otros elementos constitutivos del Acuerdo de Paz, entre otras cosas, en determinados puntos de la frontera de Liberia con Sierra Leona y otros países limítrofes, y verificar su aplicación imparcial, y en especial ayudar a vigilar el cumplimiento del embargo sobre la entrega de armas y equipo militar a Liberia y el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de los combatientes; UN )ب( رصد الامتثال للعناصر اﻷخرى من اتفاق السلم بما في ذلك رصده عند نقاط حدود ليبريا مع سيراليون والبلدان المجاورة اﻷخرى والتحقق من تطبيقه غير المتحيز، مع العمل بصفة خاصة على المساعدة في رصد الامتثال للحظر المفروض على تقديم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وكذلك إيواء المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم؛
    b) Vigilar el cumplimiento de otros elementos constitutivos del Acuerdo de Paz, entre otras cosas, en determinados puntos de la frontera de Liberia con Sierra Leona y otros países limítrofes, y verificar su aplicación imparcial, y en especial ayudar a vigilar el cumplimiento del embargo sobre la entrega de armas y equipo militar a Liberia y el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de los combatientes; UN )ب( رصد الامتثال للعناصر اﻷخرى من اتفاق السلم بما في ذلك رصده عند نقاط حدود ليبريا مع سيراليون والبلدان المجاورة اﻷخرى والتحقق من تطبيقه غير المتحيز، مع العمل بصفة خاصة على المساعدة في رصد الامتثال للحظر المفروض على تقديم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وكذلك إيواء المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم؛
    b) Vigilar el cumplimiento de otros elementos constitutivos del Acuerdo de Paz, entre otras cosas, en determinados puntos de la frontera de Liberia con Sierra Leona y otros países limítrofes, y verificar su aplicación imparcial, y en especial ayudar a vigilar el cumplimiento del embargo sobre la entrega de armas y equipo militar a Liberia y el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de los combatientes; UN " )ب( رصد الامتثال للعناصر اﻷخرى من اتفاق السلم بما في ذلك رصده عند نقاط حدود ليبريا مع سيراليون والبلدان المجاورة اﻷخرى والتحقق من تطبيقه غير المتحيز، مع العمل بصفة خاصة على المساعدة في رصد الامتثال للحظر المفروض على تقديم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وكذلك إيواء المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم؛
    Decidido a velar por la aplicación efectiva del embargo general y completo de todas las entregas de armamentos y pertrechos militares a Yugoslavia, impuesto en virtud de la resolución 713 (1991), UN " وتصميما منه على ضمان التطبيق الفعال للحظر العام والكامل لجميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا، الذي فرضه القرار ٧١٣ )١٩٩١(،
    El 25 de septiembre de 1991, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó la resolución 713 (1991) que impone un embargo general a la entrega de armamentos y pertrechos militares a Yugoslavia. UN في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، اعتمد مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة القرار ٧١٣ )١٩٩١( الذي يفرض حظرا عاما على تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا.
    Decidido a velar por la aplicación efectiva del embargo general y completo de todas las entregas de armamentos y pertrechos militares a Yugoslavia, impuesto en virtud de la resolución 713 (1991), UN " وتصميما منه على ضمان التطبيق الفعال للحظر العام والكامل لجميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا، الذي فرضه القرار ٧١٣ )١٩٩١(،
    a) Pide a todos los Estados que informen al Secretario General, en un plazo de 20 días, de las medidas que hayan adoptado para cumplir las obligaciones establecidas en el párrafo 6 de la resolución 713 (1991) de aplicar un embargo general y completo de todas las entregas de armamentos y pertrechos militares a Yugoslavia; UN " )أ( يطلب من جميع الدول أن تقدم تقريرا الى اﻷمين العام خلال ٣٠ يوما عن التدابير التي اتخذتها للوفاء بالالتزامات الواردة في الفقرة ٦ من القرار ٧١٣ )١٩٩١( لتنفيذ حظر عام وكامل على جميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more