La Relatora Especial efectuó una visita conjunta a Timor con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية. |
Asimismo, se han acordado en principio, pero aún no se han realizado, las visitas del Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias. | UN | وووفق مبدئيا على زيارات كل من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد لكنها لم تتم بعد. |
Alentó a Etiopía a que facilitara las visitas del Relator Especial sobre la tortura y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, solicitadas en 2005 y 2008, respectivamente. | UN | وشجعت إثيوبيا على تيسير زيارتي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً اللتين كانتا قد طلبتا عامي 2005 و2008 على التوالي. |
64. Dinamarca expresó preocupación por el hecho de que el Gobierno todavía no hubiera aplicado plenamente las recomendaciones de la Comisión Waki ni las del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | 64- وأعربت الدانمرك عن القلق لأن الحكومة لم تنفذ بعد توصيات لجنة واكي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء تنفيذاً كاملاً. |
El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Representante Especial del Secretario General sobre los desplazados internos han expresado el deseo de visitar la región, pero no han recibido invitaciones. | UN | وقد طلب كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً، القيام بزيارات إلى المنطقة ولكنهم لم يتلقوا دعوات. |
La cuestión de la pena de muerte se estudió en los informes presentados por el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias al sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en 2012. | UN | وجرى تناول مسألة عقوبة الإعدام في التقريرين اللذين قدمهما إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في عام 2012 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |
55. El Presidente-Relator del Grupo de Trabajo y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias prosiguieron un diálogo con el Gobierno en relación con la Carta para la paz y la reconciliación nacional. | UN | 55- واصل رئيس - مقرر الفريق العامل، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، حوارهما مع الحكومة بشأن ميثاق السلام والمصالحة الوطنية. |
En un comunicado de prensa hecho público el 28 de mayo de 2010, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, la experta independiente sobre cuestiones de las minorías y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias condenaron enérgicamente las matanzas selectivas de al menos 70 miembros de la comunidad ahmadiyyah en el Pakistán. | UN | 86 - وفي نشرة صحفية صدرت في 28 أيار/مايو 2010، أدانت بقوة المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، عمليات القتل الموجهة لـ 70 فردا على الأقل من أتباع الطائفة الأحمدية في باكستان. |
Desde entonces, tres titulares de mandatos de los procedimientos especiales han llevado a cabo visitas a Zambia: la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza; la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias; y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | ومنذ عام 2008، قام ثلاثة من المكلفين بولايات ببعثات إلى زامبيا، منهم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛ والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |
En ese contexto, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias hicieron una declaración en nombre del Comité de Coordinación y fueron invitados a compartir su parecer desde la perspectiva de sus respectivos mandatos. | UN | وفي هذا السياق، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً ببيان نيابة عن لجنة التنسيق ودُعيا إلى تبادل وجهات نظرهما من منظور ولاية كل منهما. |
La Alta Comisionada Adjunta observó que la mesa redonda se beneficiaría de los análisis del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, ya que se habían seguido ocupando de esas cuestiones. | UN | وأشارت نائبة المفوض السامي إلى أن حلقة النقاش ستستفيد من التحليل الذي أعده المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، في معالجتها لهذه المسائل. |
Cinco de estos llamamientos se enviaron conjuntamente con otros relatores especiales, a saber, el Relator Especial sobre la tortura, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, el PresidenteRelator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وأرسل خمس منها بشكل مشترك مع آليات أخرى معنية بمواضيع محددة، وبوجه خاص المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة. |
77. El observador del Brasil afirmó que, para diagnosticar los problemas de violencia, los expertos tal vez quieran establecer una relación más estrecha con el Relator Especial sobre la cuestión de la Tortura y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | 77- وقال المراقب عن البرازيل إنه قد يرغب الخبراء، عند تشخيصهم لمشاكل العنف، إقامة صلات أوثق مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |
Cabe destacar que el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias han formulado esa recomendación. | UN | ويجدر بالذكر أن هذا المبدأ قد أوصى باتباعه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً(28). |
Cabe destacar que el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias han formulado esa recomendación. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا المبدأ قد أوصى باتباعه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً(). |
97.14 Aceptar las visitas del Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (Eslovenia); | UN | 97-14- أن تقبل زيارة المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (سلوفينيا)؛ |
El Comité recuerda las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos y del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y recomienda que el Estado parte adopte nuevas medidas, incluidas campañas de investigación y sensibilización, para poner fin a la práctica de reivindicar el honor al margen del sistema de justicia ordinario, y que investigue estos delitos y enjuicie y castigue a los autores de tales actos. | UN | إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، توصي الدولة الطرف باتخاذ مزيد من التدابير بما في ذلك إجراء بحوث وتنظيم حملات التوعية للقضاء على المعتقدات المتمثلة في حماية الشرف خارج النظام القانوني العادي وإجراء تحقيقات في هذه الجرائم ومقاضاة ومعاقبة جميع مرتكبيها. |
85. El 14 de junio de 1999 el Relator Especial, conjuntamente con la Relatora Especial sobre la tortura y la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, envió un llamamiento urgente relativo a Zulikar Memet y Saydakhmet Memet, presuntamente detenidos en Urumqi, capital de la región autónoma de Xinjiang Uighur, en 1998 y en febrero de 1999, respectivamente. | UN | 85- وفي 14 حزيران/يونيه 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي، فيما يتعلق بزوليكار ميميت وسيّد أحمد ميميت اللذين يُزعم أنهما احتُجزا في أورومكي، وهي عاصمة منطقـة كزينجيـان ويغور المستقلة ذاتيا، في عام 1998 وفي شباط/فبراير 1999، على التوالي. |
158. El 10 de octubre de 2000, el Relator Especial transmitió un llamamiento urgente junto con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en relación con la detención en régimen de aislamiento de 15 personas detenidas al parecer el 6 de octubre de 2000 durante una manifestación en favor de la independencia de Papua. | UN | 158- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي نداء عاجلاً بشأن عزل 15 شخصاً في السجن الانفرادي يزعم أنهم أوقفوا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أثناء مظاهرة تدعم استقلال بابوا. |
El Comité de Derechos Humanos y el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias han afirmado que los delitos relacionados con drogas no constituyen un " delito muy grave " , para el que está permitida la pena de muerte en virtud del derecho internacional (véase A/HRC/4/20, párr. 51). | UN | وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن الجرائم المتصلة بالمخدرات لا تشكل واحدة من " أشد الجرائم خطورة " التي يسمح القانون الدولي بمعاقبة مرتكبيها بالإعدام (انظر A/HRC/4/20، الفقرة 51). |
El Comité observa que el caso de Ismail Al Khazmi fue denunciado a los Relatores Especiales sobre la cuestión de la tortura y sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء قد أُبلغا بقضية إسماعيل الخزمي. |
Informe de la misión del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, la Relatora Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y un miembro del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | تقرير عن البعثة قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
El Comité observa que el caso de Abdelhamid Al Daquel fue denunciado al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y al Relator Especial sobre la cuestión de la tortura. | UN | وتلاحظ اللجنة أن قضية عبد الحميد الداقل قد عُرضت على الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
Sostuvo que la cuestión de la alegada tortura de las víctimas estaba bajo estudio del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y por el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, ambos pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. | UN | ودفعت بأن مسألة التعذيب الذي يُدعى تعرض الضحايا له كانت معروضة على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً()، وهما ولايتان تابعتان للأمم المتحدة. |