"والميزانية المتكاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el presupuesto integrado
        
    • y presupuesto integrado
        
    • del presupuesto integrado
        
    • su presupuesto integrado
        
    A su vez, esto aportará información a las próximas disposiciones de programación y el presupuesto integrado. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة المقبلة والميزانية المتكاملة.
    El plan de recursos integrado y el presupuesto integrado servirían como mecanismo global de asignación de recursos en apoyo del nuevo plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Las delegaciones afirmaron que estaban dispuestas a colaborar estrechamente con el PNUD en la ultimación del plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وقالت الوفود إنها متأهبة للعمل بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي في إنجاز الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة.
    Destacó una vez más la importancia de alcanzar un consenso sobre los arreglos de programación, que también influiría en los debates simultáneos sobre el próximo plan estratégico y presupuesto integrado. UN وشددت مرة أخرى على أهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن ترتيبات البرمجة يفضي إلى مناقشات متعددة بشأن الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة المقبلتين.
    A continuación, la opción y el modelo más factibles se perfeccionarán y se presentarán para su examen final y aprobación en el segundo período ordinario de sesiones de 2013, junto con la aprobación del nuevo plan estratégico y del presupuesto integrado. UN وبعد ذلك، يقوم بإدخال مزيد من التحسين على الخيار والنموذج الأكثر جدوى وتقديمهما للمجلس للنظر والاعتماد النهائيين في الدورة العادية الثانية لعام 2013، بالارتباط مع اعتماد الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    A su vez, esto aportará información a las próximas disposiciones de programación y el presupuesto integrado. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة القادمة والميزانية المتكاملة.
    El examen de mitad de período del plan estratégico y el presupuesto integrado ofrecen una oportunidad para evaluar dicho enfoque. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة فرصة لتقييم هذا النهج.
    El plan de recursos integrado y el presupuesto integrado servirían como mecanismo global de asignación de recursos en apoyo del nuevo plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Las delegaciones afirmaron que estaban dispuestas a colaborar estrechamente con el PNUD en la ultimación del plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وقالت الوفود إنها متأهبة للعمل بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي في إنجاز الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة.
    :: Ajuste entre el plan estratégico de mediano plazo y el presupuesto integrado por lo que se refiere al plan de recursos, los marcos de resultados y la vinculación de los recursos con los resultados UN :: مواءمة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية المتكاملة على مستوى خطة الموارد وأطر النتائج وربط الموارد بالنتائج
    Dio las gracias a la Junta por su apoyo y su ánimo, y expresó su deseo de colaborar estrechamente con la Junta en la elaboración del nuevo plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وشكر المجلس على دعمه وتشجيعه وقال إنه يتطلع إلى العمل عن كثب مع المجلس في تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    También mencionó el próximo plan estratégico del PNUD, el presupuesto integrado, los arreglos de programación, la transparencia, la rendición de cuentas y la situación de la financiación. UN وتعرضت أيضا للخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة وترتيبات البرمجة القادمة للبرنامج الإنمائي، وكذلك الشفافية والمساءلة وحالة التمويل.
    Al concluir, destacó que esta reunión de la Junta constituía un hito importante en el camino para acordar el nuevo plan, el marco integrado de resultados y recursos y el presupuesto integrado, y que estaba deseando colaborar con los Estados miembros para lograr este objetivo. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    Dio las gracias a la Junta por su apoyo y su ánimo, y expresó su deseo de colaborar estrechamente con la Junta en la elaboración del nuevo plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وشكر المجلس على دعمه وتشجيعه وقال إنه يتطلع إلى العمل عن كثب مع المجلس في تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    También mencionó el próximo plan estratégico del PNUD, el presupuesto integrado, los arreglos de programación, la transparencia, la rendición de cuentas y la situación de la financiación. UN وتعرضت أيضا للخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة وترتيبات البرمجة القادمة للبرنامج الإنمائي، وكذلك الشفافية والمساءلة وحالة التمويل.
    Al concluir, destacó que esta reunión de la Junta constituía un hito importante en el camino para acordar el nuevo plan, el marco integrado de resultados y recursos y el presupuesto integrado, y que estaba deseando colaborar con los Estados miembros para lograr este objetivo. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    Destacó una vez más la importancia de alcanzar un consenso sobre los arreglos de programación, que también influiría en los debates simultáneos sobre el próximo plan estratégico y presupuesto integrado. UN وشددت مرة أخرى على أهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن ترتيبات البرمجة يفضي إلى مناقشات متعددة بشأن الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة المقبلتين.
    Los miembros de la Junta Ejecutiva reconocieron la necesidad de alcanzar un consenso sobre la propuesta de arreglos de programación del PNUD en el período de sesiones, afirmando que no hacerlo dificultaría la ultimación y aprobación del próximo plan estratégico y presupuesto integrado en el segundo período ordinario de sesiones de 2013. UN واعترف أعضاء المجلس التنفيذي بضرورة التوصل إلى توافق للآراء على اقتراح البرنامج الإنمائي بالنسبة إلى ترتيبات البرمجة في الدورة، قائلين إن عدم القيام بذلك سيصعّب الانتهاء من الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة القادمتين وإقرار الدورة العادية الثانية لعام 2013 لهما.
    En vista de lo anterior, se ha desarrollado un marco conceptual armonizado a fin de definir y atribuir los gastos de organización en el contexto del nuevo plan estratégico y presupuesto integrado a partir de 2014, tal y como queda reflejado en el gráfico 1. UN 19 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، تم وضع إطار مفاهيمي منسق لتعريف وإسناد التكاليف التنظيمية في سياق الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة اعتبارا من عام 2014.
    7. Pone de relieve la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva, para la preparación del presupuesto de apoyo bienal para 2012-2013 y del presupuesto integrado para 2014 y en adelante. UN 7 - يشدد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    7. Pone de relieve la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva, para la preparación del presupuesto de apoyo bienal para 2012-2013 y del presupuesto integrado para 2014 y en adelante. Período de sesiones anual UN 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    Les complacía especialmente el proceso de consultas seguido por el PNUD durante la formulación de su plan estratégico para 2014-2017 y de su presupuesto integrado para 2014-2017. UN 11 - وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم بوجه خاص لعملية التشاور التي اتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الخطة الاستراتيجية للبرنامج، للفترة 2014-2017، والميزانية المتكاملة للبرنامج، للفترة 2014-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more