Asimismo, se utilizaron con éxito asistentes personales digitales y el sistema mundial de determinación de posición en el censo agrícola brasileño. | UN | واستخدمت أيضا أجهزة المساعدة الرقمية الشخصية والنظام العالمي لتحديد المواقع بنجاح في التعداد الزراعي البرازيلي. |
:: Fuentes provenientes de los dispositivos de seguimiento, como los datos de seguimiento obtenidos de los teléfonos móviles y el sistema mundial de determinación de la posición (GPS) | UN | :: مصادر أجهزة التتبع، على سبيل المثال تتبع البيانات المستمدة من الهواتف المحمولة والنظام العالمي لتحديد المواقع |
En 2004 el CRTS organizó 11 módulos de capacitación para 184 participantes en diversas materias, como los sistemas de información geográfica, los datos de muy alta resolución, la ordenación de la tierra y el sistema mundial de determinación de Posición. | UN | وفي عام 2004 نظّم المركز 11 أنموطة تدريبية في مجالات مختلفة مثل نظم المعلومات الجغرافية والبيانات ذات الاستبانة العالية جدا وإدارة الأراضي والنظام العالمي لتحديد المواقع، حضرها 184 مشاركا. |
Las tecnologías espaciales integradas, como las telecomunicaciones, el sistema mundial de determinación de la posición (GPS), y los sistemas de observación de la Tierra, son importantes para el desarrollo internacional y debe hacerse hincapié en su utilización. | UN | وتعد تكنولوجيات الفضاء المتكاملة، مثل الاتصالات والنظام العالمي لتحديد الموقع، ونظم رصد الأرض، تعد مهمة للتنمية الدولية وينبغي التركيز على استخدامها. |
En la aplicación del SIG se utilizarán tecnologías de teleobservación y del sistema mundial de determinación de la Posición (GPS). | UN | وسوف تُستَعمَل في استحداث قاعدة بيانات نظم المعلومات الجغرافية تكنولوجيات الاستشعار عن بعد والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
El Centro de Sistemas de Información Geoespacial seguiría prestando servicios geoespaciales globales a las misiones sobre el terreno en las esferas de la teleobservación, los sistemas mundiales de determinación de posición, los análisis espaciales, ambientales y del terreno y el trazado de mapas cartográficos. | UN | 20 - وسيواصل مركز نظم المعلومات الجغرافية المكانية تقديم الخدمات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي للعمليات الميدانية في مجالات الاستشعار عن بعد، والنظام العالمي لتحديد المواقع، ومختلف التحليلات المكانية والأرضية والبيئية ووضع الخرائط المساحية. |
El Sr. Matsuzaka hizo hincapié en que las técnicas geodésicas, incluidas las observaciones realizadas mediante satélite, radar y el sistema mundial de determinación de la Posición (GPS), se habían utilizado satisfactoriamente en las últimas catástrofes ocasionadas por terremotos y habían contribuido a comprender mejor los daños resultantes. | UN | وأكد أن التقنيات الجيوديسية، بما فيها عمليات الرصد بالرادار الساتلي والنظام العالمي لتحديد المواقع، طبقت بنجاح على الكوارث التي تسببت فيها مؤخرا الزلازل وأنها أسهمت في فهم الأضرار الناجمة عنها. |
En 2007 el tema principal fue la cartografía censal y el uso de nuevas tecnologías, como los sistemas de información geográfica y el sistema mundial de determinación de posición. | UN | أما الموضوع الذي جرى التركيز عليه في عام 2007 فكان إعداد خرائط التعدادات واستخدام التكنولوجيات الجديدة مثل نظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
El informe describe los requisitos de infraestructuras de posicionamiento geodésico como la red de Estaciones de Referencia de Operación Continua, el Sistema Mundial de Navegación por Satélite y el sistema mundial de determinación de posición. | UN | ويبين التقرير الاحتياجات المتعلقة بهذه الهياكل الأساسية لتحديد المواقع الجيوديسية بوصفها تكمن في المحطة المرجعية الدائمة التشغيل والنظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
6. El ASAL ha establecido un proyecto integrado relativo a la reducción de los riesgos de terremotos, basado principalmente en técnicas espaciales, teleobservación y el sistema mundial de determinación de la posición (GPS). | UN | 6- وأنشأت وكالة الفضاء الجزائرية مشروعا متكاملا يتعلق بتقليل أخطار الزلازل، يستند أساسا إلى التقنيات الفضائية والاستشعار عن بعد والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
En 2007 el tema fue la cartografía de los censos y el uso de nuevas tecnologías, como los sistema de información geográfica y el sistema mundial de determinación de posición. | UN | 23 - أما موضوع عام 2007، فكان إعداد خرائط التعدادات واستخدام التكنولوجيات الحديثة مثل نظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
Los Estados Unidos tienen la intención de promover una reglamentación adecuada de la actividad comercial en el espacio, normas internacionales que aseguren una competencia honrada en los mercados y la utilización internacional de la capacidad de los Estados Unidos, incluidos los vehículos de lanzamiento, los servicios comerciales de teleobservación y el sistema mundial de determinación de la Posición. | UN | وأعلن عن عزم الولايات المتحدة على وضع لوائح تنظيمية مناسبة لاستخدام الفضاء في الأغراض التجارية ومعايير دولية تدعم التنافس العادل في السوق، وعلى تشجيع الاستخدام التجاري الدولي لقدرات الولايات المتحدة، بما في ذلك إطلاق المركبات الفضائية، وخدمات الاستشعار عن بُعد، والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
En el informe, el Comité Permanente examina la creciente demanda y el uso cada vez mayor de la tecnología de determinación de posición, así como la importancia de la coherencia de los marcos de referencia geodésicas y determinación de la posición, incluida infraestructura como la estación de referencia de funcionamiento continuo, el sistema mundial de navegación por satélite y el sistema mundial de determinación de posición. | UN | وتبحث اللجنة الدائمة في هذا التقرير الطلب المتزايد على تكنولوجيا تحديد المواقع واستخدامها، وأهمية وجود أطر دائمة للمراجع الجيوديسية ووسائل دائمة لتحديد المواقع، بما في ذلك البنى الأساسية المؤاتية مثل المحطة المرجعية العاملة باستمرار والنظام العالمي لسواتل الملاحة والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
La conferencia abarcará todos los aspectos de la geomática, comprendidos los sistemas de información geográfica (SIG), el sistema mundial de determinación de la posición (GPS) y la teleobservación, yendo desde la investigación fundamental hasta las aplicaciones comerciales. | UN | وسوف يغطي المؤتمر جميع جوانب علم رياضيات اﻷرض ، بما في ذلك نظام المعلومات الجغرافية ، والنظام العالمي لتحديد المواقع ، والاستشعار عن بعد ، بدءا بالبحوث اﻷساسية وانتهاء الى التطبيقات التجارية . |
Se trata de una selección de ponencias presentadas por participantes en los citados cursos, en las que se describen aplicaciones de las tecnologías de la teleobservación y del sistema mundial de determinación de la posición (GPS) y los sistemas de información geográfica (SIG) como resultado de la participación en los cursos. | UN | ويضم هذا المؤلَّف مجموعة من ورقات المشاركين المختارة التي تصف تطبيقات تكنولوجيات الاستشعار عن بعد والنظام العالمي لتحديد المواقع/نظم المعلومات الجغرافية، والتي كانت من ثمار المشاركة في الدورات التدريبية. وقد تم تصنيف هذا المؤلف بالمساعدة الطوعية من رانجيث بريمالال دي سيلفا من جامعة بيرادينيا، |
d) Alentar la normalización y el intercambio de datos geográficos, con inclusión de imágenes de teleobservación y datos de los sistemas de información geográfica (SIG) y del sistema mundial de determinación de la posición (GPS), entre los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales; | UN | (د) تشجيع توحيد وتقاسم البيانات الجغرافية، بما في ذلك صور الاستشعار من بعد وبيانات نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
87. Desde la llegada de GoogleEarth y la mayor accesibilidad del Sistema de Información Geográfica y del sistema mundial de determinación de Posición, se han adoptado toda una nueva serie de enfoques para estudiar la distribución de los puntos de agua y el saneamiento. | UN | 87- ومنذ ظهور برنامج GoogleEarth وتزايد إمكانية الوصول إلى نظامي رسم الخرائط وهما نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع، ظهرت مجموعة من النهج في تحديد مواقع توزيع المياه ورسم خرائط الصرف الصحي(). |
Durante la última década, los rápidos adelantos de la tecnología geoespacial (a saber, los sistemas de información geográfica, los sistemas mundiales de determinación de posición, la teleobservación y las imágenes de satélite y la tecnología de la información y las comunicaciones), combinados con una reducción drástica de los costos, han promovido un mayor uso de la tecnología geoespacial en la labor de las Naciones Unidas. | UN | 136 - وخلال العقد الأخير، وبفعل التطورات السريعة في تكنولوجيا المعلومات الجغرافية المكانية (بما في ذلك نظم المعلومات الجغرافية، والنظام العالمي لتحديد المواقع، والتصوير بالاستشعار عن بعد/بالساتل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، وما صاحبها من انخفاض كبير في التكاليف، أصبحت هذه التكنولوجيا تُستخدم بشكل أوسع في عمل الأمم المتحدة. |
En Burkina Faso, se han utilizado sistemas GIS y GPS en configuración integrada para la gestión de datos de entomología. | UN | وفي بوركينا فاسو استُخدم نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد والنظام العالمي لتحديد المواقع استخداما متكاملا لإدارة البيانات المتعلقة بالحشرات. |
a. Teleobservación, SIG y determinación de la posición; | UN | أ- الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع؛ |