"وباسمي شخصيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y en el mío propio
        
    • y en mi propio
        
    Antes de dar la palabra al Embajador Shannon, deseo expresar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, nuestro pesar por su inminente partida de Ginebra tras una impresionante misión. UN وقبل أن أعطي الكلمة للسفير شانون. أود اﻹعراب باسم المؤتمر وباسمي شخصيا كذلك عن اﻷسف لرحيله الوشيك عن جنيف بعد جولة من القيام بالواجب تدعو إلى الاعجاب.
    En nombre del Secretario General de la UNCTAD y de mis colegas, y en el mío propio, deseo darles a todos la bienvenida a esta continuación del período de sesiones. UN وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة.
    “En primer lugar, en nombre del Gobierno y pueblo de Liberia y en el mío propio, deseo expresar a esta Asamblea nuestros saludos más sinceros. UN " أود بداية أن أتوجه اليكم وإلى هذه الجمعية بخالص التحية باسم ليبريا، حكومة وشعبا، وباسمي شخصيا.
    Antes que nada permítanme desear una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Viceministro de Relaciones Exteriores de Colombia, Sr. Camilo Reyes Rodríguez, que hoy será nuestro primero orador. UN أود أولاً باسم المؤتمر وباسمي شخصيا أن أرحب ترحيباً حاراً بنائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كايلو رييس رودريغيز، الذي سيكون أول المتحدثين اليوم.
    A este respecto, en nombre del pueblo y el Gobierno de Sierra Leona y en mi propio nombre, aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro profundo agradecimiento a las Naciones Unidas y a Vuestra Excelencia y su Representante Especial, quien cooperó muy estrecha y eficazmente con nosotros, y a los dedicados miembros del personal de mantenimiento de la paz, en particular el personal civil, militar y de policía de la UNAMSIL. UN وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة باسم شعب وحكومة سيراليون وباسمي شخصيا لكي أعرب عن امتناني العميق للأمم المتحدة ولسيادتكم ولممثلكم الخاص أيضا الذي تعاون تعاونا وثيقا للغاية وبهمة قوية معنا، وإلى أفراد حفظ السلام ومن بينهم الأفراد المدنيون وأفراد الشرطة والأفراد العسكريون.
    También quisiera, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, desear cordialmente la bienvenida a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que hoy están presentes en la galería del público. UN وأود أيضاً باسم المؤتمر وباسمي شخصيا أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا في شرفة الجمهور اليوم.
    1. Con el trascendental motivo de la firma del acuerdo entre la OLP y el Gobierno de Israel sobre la autonomía en la Faja de Gaza y la ciudad de Jericó en la Ribera Occidental, tengo el placer de transmitirle, así como a los demás miembros de su equipo y en nombre del pueblo y el Gobierno de Ghana y en el mío propio, las más sinceras felicitaciones y nuestros mejores deseos. UN ١ - في هذه المناسبة العظيمة وهي توقيع اتفاق بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل على إقامة الحكم الذاتي في قطاع غزة وبلدة أريحا بالضفة الغربية، أتشرف بأن أرسل اليكم والى سائر أعضاء فريقكم صادق التهاني وأطيب التمنيات باسم شعب وحكومة غانا وباسمي شخصيا.
    En nombre del Comité Especial y en el mío propio — en mi carácter de su Presidente y como representante de dicha región — quiero aprovechar esta oportunidad para reiterar nuestro reconocimiento al Gobierno de Nueva Zelandia por su cooperación continua y ejemplar con el Comité Especial. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم اللجنة الخاصة وباسمي شخصيا بصفتي رئيسا للجنة الخاصة، وممثلا لبلد ينتمي إلى تلك المنطقة - أن أكرر اﻹعراب عن تقديرنا لحكومة نيوزيلندا على تعاونها المستمر والنموذجي مع لجنة اﻟ ٢٤.
    El Presidente Kabbah (interpretación del inglés): Señor Presidente: En nombre de mi país y en el mío propio, quiero expresarle mi más cordial enhorabuena por su elección unánime como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN الرئيس كبه )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي، نيابة عن بلدي وباسمي شخصيا أود أن أقدم لكم تهانينا الحارة بمناسبة انتخابكم بالاجماع رئيسا للجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين.
    Sr. Kamanda wa Kamanda (Zaire) (interpretación del francés): Señor Presidente: Quiero sumar mi voz a las de los oradores que me precedieron en esta tribuna para presentarle, en nombre de la delegación que me acompaña y en el mío propio, nuestras sinceras y cálidas felicitaciones por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo período de sesiones. UN السيد كاماندا وا كاماندا )زائير( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني على هـــذه المنصة ﻷتقـــدم إليكم، سيدي، باسم وفد بلدي وباسمي شخصيا بالتهانئ القلبية الحارة على انتخابكم لرئاســـة الجمعية العامة في دورتها الخمسين العادية.
    Sra. Mint Mouknass (Mauritania) (habla en árabe): Sr. Presidente: Antes que nada, en nombre de la República Islámica de Mauritania y en el mío propio, quisiera felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones, y expresarle nuestro deseo de que su importante y noble misión se vea coronada por el éxito. UN السيدة بنت مكناس (موريتانيا): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ باسم الجمهورية الإسلامية الموريتانية وباسمي شخصيا معالي الدكتور علي عبد السلام التريكي بمناسبة انتخابه رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وأن أتمنى له التوفيق في مهامه النبيلة والجسيمة.
    En nombre del pueblo palestino y de sus dirigentes y en el mío propio, reitero nuestro profundo agradecimiento por su apoyo y su solidaridad durante todos estos años, así como a todos los amigos y pueblos libres que aman la paz en el mundo, que apoyan a nuestro pueblo en su empeño por lograr una paz justa. UN " نجدد لكم جميعا باسم شعبنا الفلسطيني وقيادته وباسمي شخصيا شكرنا على دعمكم وتقديرنا لتضامنكم، ولكل الأصدقاء والأحرار ومحبي السلام في العالم الذين يقفون إلى جانب شعبنا في مسيرته من أجل تحقيق السلام العادل مؤمنين بأن ذلك السلام العادل لا بد وأن يحل في منطقتنا، وبأن الحق لا بد وأن ينتصر " .
    1. Con motivo de la firma del acuerdo con la OLP sobre la autonomía para los palestinos en la Faja de Gaza y la ciudad de Jericó en la Ribera Occidental, tengo el gran placer, en nombre del pueblo y del Gobierno de Ghana y en mi propio nombre, de transmitirle mis más sinceras felicitaciones por su excepcional valor y sus singulares cualidades como hombre de Estado para conseguir este logro histórico. UN ١ - بمناسبة توقيع الاتفاق مع منظمة التحرير الفلسطينية على الحكم الذاتي للفلسطينيين في قطاع غزة وبلدة أريحا من الضفة الغربية، أتشرف باسم شعب وحكومة غانا وباسمي شخصيا أن أرسل صادق تهانيﱠ لكم على فريد شجاعتكم وحنكتكم السياسية في تحقيق هذا اﻹنجاز التاريخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more