"وتظل الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones
        
    las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a las partes con respecto a este tema si así lo solicitasen. UN وتظل الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة الأطراف في ما يخص هذه المسألة، عند طلبها ذلك.
    las Naciones Unidas siguen siendo, como señaló el Secretario General, UN وتظل الأمم المتحدة، كما قال الأمين العام،
    las Naciones Unidas sigue siendo el verdadero hogar del diálogo entre civilizaciones. UN وتظل الأمم المتحدة المكان الطبيعي للحوار بين الحضارات.
    las Naciones Unidas siguen determinadas a prestar asistencia a la subregión en sus actividades de fomento de la confianza y de fomento de la seguridad. UN وتظل الأمم المتحدة عازمة على مساعدة المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة والسلام.
    las Naciones Unidas mantienen su compromiso de hacer todo lo que esté a su alcance para ayudar al pueblo del Iraq, cuando y en la forma en que éste lo solicite. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة بالقيام بكل ما في وسعها لمساعدة شعب العراق، عندما يطلب المساعدة.
    las Naciones Unidas mantienen su compromiso de hacer todo lo que esté a su alcance para ayudar al pueblo del Iraq, cuando y en la forma en que éste lo solicite. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة بالقيام بكل ما في وسعها لمساعدة شعب العراق، عندما يطلب المساعدة.
    las Naciones Unidas siguen siendo indispensables para la paz y prosperidad futuras. UN وتظل الأمم المتحدة لا غنى عنها لتحقيق السلام والازدهار في المستقبل.
    El mejor y el único foro para esa labor siguen siendo las Naciones Unidas. UN وتظل الأمم المتحدة المحفل الأفضل والوحيد لهذا العمل.
    las Naciones Unidas siguen siendo el faro de esperanza para ellos. UN وتظل الأمم المتحدة نبراس الأمل بالنسبة لهم.
    las Naciones Unidas siguen estando en mejores condiciones de lograr ese objetivo. UN وتظل الأمم المتحدة هي أنسب جهة لهذا الغرض.
    las Naciones Unidas están dispuestas a contribuir a esa importante empresa. UN وتظل الأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في هذا الجهد الهام.
    las Naciones Unidas siguen empeñadas en prestar asistencia al Gobierno en este proceso. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة بمساعدة الحكومة في هذه العملية.
    las Naciones Unidas, por conducto de la UNCTAD, siguen siendo depositarias de los convenios internacionales de productos básicos (CIPB). UN وتظل الأمم المتحدة، عن طريق الأونكتاد، وديعاً للاتفاقات السلعية الدولية.
    las Naciones Unidas siguen siendo el único foro que nos brinda un puesto y una voz en los asuntos mundiales. UN وتظل الأمم المتحدة المكان الوحيد الذي يمنحنا مقعداً وصوتاً في الشؤون الدولية.
    las Naciones Unidas continuarán siendo uno de los pilares del apoyo internacional que se seguirá prestando. UN وتظل الأمم المتحدة حجر الزاوية لهذا الدعم الدولي المتواصل.
    las Naciones Unidas siguen siendo la única organización genuinamente internacional y universal. No hay ninguna alternativa a las Naciones Unidas. UN وتظل الأمم المتحدة المنظمة العالمية الوحيدة الشاملة والدولية حقاً، و ليس هناك بديل للأمم المتحدة.
    las Naciones Unidas siguen siendo el único foro multilateral verdaderamente universal e inclusivo. UN وتظل الأمم المتحدة المنتدى الوحيد والمتعدد الأطراف العالمي والشامل حقا.
    las Naciones Unidas siguen dispuestas a prestar asistencia a ese respecto. UN وتظل الأمم المتحدة جاهزة لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    las Naciones Unidas siguen firmemente decididas a apoyar al Gobierno de Guinea en estos empeños. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة التزاما تاما بدعم حكومة غينيا في هذه المساعي.
    El apoyo decidido de las Naciones Unidas a un sólido tratado sobre el comercio de armas se mantiene inquebrantable. UN وتظل الأمم المتحدة صامدة في تأييدها الراسخ لمعاهدة متينة بشأن تجارة الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more