el Comité expresa su preocupación por el hecho de que derechos básicos, tales como los previstos en la Constitución, hubieran podido ser derogados por decreto del Consejo de Estado. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها من أن الحقوق اﻷساسية المكرسة في الدستور يمكن إلغاؤها بمرسوم من مجلس الدولة. |
el Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف. |
el Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف. |
14. al Comité le preocupa que la legislación sobre la asistencia letrada gratuita no abarque los casos de discriminación étnica. | UN | 14- وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن التشريع الخاص بالمساعدة القانونية المجانية لا يشمل جميع حالات التمييز الإثني. |
14. el Comité está muy preocupado porque la enseñanza primaria no es obligatoria en el Estado Parte, según se dispone en el artículo 14 del Pacto. | UN | 14- وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن التعليم الابتدائي غير إلزامي في الدولة الطرف، مما يتنافى مع مضمون المادة 14 من العهد. |
el Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف. |
el Comité expresa su reconocimiento por el diálogo que mantuvo con la delegación del Estado Parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أقامته مع وفد الدولة الطرف. |
el Comité expresa su profunda preocupación por el hecho de el Estado parte no haya adoptado suficientes medidas sistemáticas y sostenidas para eliminar dichos estereotipos. | UN | وتُعرب اللجنة عن عميق قلقها لأن الدولة الطرف لم تتخذ ما يكفي من إجراءات مطردة ومنهجية لإلغاء هذه القوالب النمطية. |
el Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
el Comité expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي عقدته مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
el Comité expresa su honda preocupación por: | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء ما يلي: |
el Comité expresa su preocupación por el hecho de que en la legislación local no se prohíban los castigos corporales en el hogar, por leves que sean. | UN | ١٢٣٧- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء خلو التشريع المحلي من حظر استخدام العقوبات البدنية، وإن تكن خفيفة، في البيت. |
18. el Comité expresa su preocupación por los derechos de participación de los niños. | UN | ٨١- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حقوق الطفل في المشاركة. |
al Comité le preocupa además que el Comité Nacional para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer haya estado inactivo desde 2008. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن اللجنة الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل لم تقم بأي نشاط منذ عام 2008. |
14) al Comité le preocupa que la legislación sobre la asistencia letrada gratuita no abarque los casos de discriminación étnica. | UN | (14) وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن التشريع الخاص بالمساعدة القانونية المجانية لا يشمل جميع حالات التمييز الإثني. |
La Comisión expresa su interés por realizar actividades similares en países de otras regiones no abarcadas por los talleres mencionados. | UN | وتُعرب اللجنة عن اهتمامها بتوصيل الأنشطة المماثلة إلى بلدان في مناطق أخرى لم تشملها حلقات العمل المذكورة أعلاه. |
expresa su satisfacción por el carácter amplio del informe y de la exposición oral. | UN | وتُعرب اللجنة عن التقدير لشمولية التقرير والعرض الشفوي. |
462. el Comité está muy preocupado porque la enseñanza primaria no es obligatoria en el Estado Parte, según se dispone en el artículo 14 del Pacto. | UN | 462- وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن التعليم الابتدائي غير إلزامي في الدولة الطرف، مما يتنافى مع مضمون المادة 14 من العهد. |
preocupa al Comité la falta de actividades de sensibilización dirigidas a los medios de comunicación, los cuales, según reconoció el Estado parte en su informe inicial, seguían mostrando imágenes contrarias a lo dispuesto en el Protocolo facultativo. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أنشطة للتوعية موجّهة إلى وسائط الإعلام التي لا تزال، حسبما أقرت به الدولة الطرف في تقريرها الأولي، تُقدّم صوراً تتعارض مع أحكام البروتوكول الاختياري. |
el Comité ve con particular preocupación la postura del Estado Parte de que no se pueden reformar las leyes basadas en la interpretación de la sharia. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها بشكل خاص من موقف الدولة الطرف القائل بعدم إمكان إصلاح القوانين المستندة إلى تفسير الشريعة. |
29. Preocupan al Comité las informaciones sobre los efectos negativos de operaciones de empresas transnacionales registradas en el Estado parte que se llevan a cabo fuera de su territorio y afectan a los derechos de pueblos indígenas a la tierra, la salud, el medio ambiente y un nivel de vida adecuado. | UN | 29- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد عن آثار سلبية ناجمة عن عمليات تنفذها خارج الدولة الطرف شركات عبر وطنية مسجلة في الدولة الطرف وتؤثر في حقوق الشعوب الأصلية في امتلاك الأراضي، وفي الرعاية الصحية والبيئة والمستوى المعيشي المناسب. |
11. El Comité se muestra preocupado por las persistentes informaciones de que durante la instrucción de los casos se obtienen confesiones bajo tortura y malos tratos. | UN | 11- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتواترة عن انتزاع الاعترافات تحت وطأة التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات. |
El Comité Asesor expresa su reconocimiento a la División de Planificación de Programas y Presupuesto por los esfuerzos que hizo para agilizar la preparación de la sección de supervisión interna del presupuesto para su examen. | UN | 3 - وتُعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها شعبة تخطيط البرامج والميزانية للتعجيل بإعداد باب الرقابة الداخلية من الميزانية من أجل أن تستعرضه اللجنة. |