"وجدولا زمنيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y un calendario
        
    • y el calendario
        
    • así como un calendario
        
    • calendario de
        
    • y calendario
        
    • junto con un calendario
        
    La CEPA respondió estableciendo un plan de acción adecuado y un calendario para su aplicación. UN وردا على ذلك، وضعت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خطة عمل مناسبة وجدولا زمنيا لتنفيذها.
    Al mismo tiempo, la MINURSO proporcionaría a las partes directivas operacionales detalladas y un calendario revisado para la aplicación de esos protocolos. UN وستقدم البعثة إلى الطرفين في الوقت نفسه توجيهات تنفيذية مفصلة وجدولا زمنيا منقحا، لتنفيذ هذين البروتوكولين.
    Al mismo tiempo, la MINURSO proporcionará a las partes directivas operacionales detalladas y un calendario revisado para la aplicación de esos protocolos. UN وستقدم البعثة إلى الطرفين في الوقت نفسه توجيهات تنفيذية مفصلة وجدولا زمنيا منقحا، لتنفيذ هذين البروتوكولين.
    El informe incluye información actualizada sobre el plan de acción y el calendario para la transición a los arreglos que reemplazarán al Fondo de Desarrollo. UN ويقدم التقرير خطة عمل وجدولا زمنيا مستكملين للانتقال إلى ترتيبات الخلف لصندوق التنمية.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna propondrá un programa de evaluación, así como un calendario para el examen intergubernamental de los estudios de evaluación, que el Secretario General transmitirá a la Asamblea General para su aprobación. UN ويقترح وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات المراقبة الداخلية برنامجا للتقييم وجدولا زمنيا للاستعراض الحكومي الدولي لدراسات التقييم لكي يحيله اﻷمين العام وتوافق عليه الجمعية العامة.
    Por consiguiente, he tratado de elaborar un programa y calendario de trabajo sobre la base de las siguientes propuestas. UN وبناء عليه، حاولت أن أضع برنامج عمل وجدولا زمنيا على أساس المقترحات التالية.
    En el Plan de Acción figura un cuadro en el que se explicitan las actividades, sus objetivos, los organismos pertinentes y un calendario de aplicación. UN وتتضمن خطة العمل جدولا يحدد الأنشطة، وأهدافها، والوكالات ذات الصلة، وجدولا زمنيا لتنفيذها.
    La nota incluía modalidades concretas para el examen y un calendario detallado. UN وتضمنت المذكرة أساليب محددة للاستعراض وجدولا زمنيا مفصلا.
    En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación. UN وتحدد الوثيقة الختامية بارامترات واضحة وجدولا زمنيا لإنشائها.
    El plan debe incluir una estimación del tiempo necesario para completar los casos y un calendario para la presentación de informes provisionales; UN ويتعين أن تشمل هذه الخطة تقديرا للوقت اللازم للانتهاء من الحالات وجدولا زمنيا لإعداد التقارير المؤقتة؛
    En el sitio también se proporcionarán documentos, noticias e información pertinente, el programa general y un calendario de actividades paralelas. UN ويتضمن الموقع أيضا الوثائق ذات الصلة والأنباء والمعلومات والبرنامج العام وجدولا زمنيا للمناسبات التشاركية.
    También se elaboraron un plan de acción y un calendario para 2012. UN ووضع الفريق أيضا خطة عمل وجدولا زمنيا لعام 2012.
    Se está ultimando un programa conjunto de acción con actuaciones específicas y un calendario. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لبرنامج عمل مشترك يتضمن إجراءات محددة وجدولا زمنيا.
    Tras las consultas, el Departamento de Gestión elaboró un plan y un calendario de exposición de obras de arte. UN وفي أعقاب المشاورات، وضعت إدارة الشؤون الإدارية خطة لتحديد أماكن الأعمال الفنية وجدولا زمنيا لذلك.
    Tras las consultas, el Departamento de Gestión elaboró un plan y un calendario de exposición de obras de arte. UN وبعد إجراء المشاورات، وضعت إدارة الشؤون الإدارية خطة وجدولا زمنيا لأماكن الأعمال الفنية.
    La División preparó un primer esbozo de la estructura y el enfoque del plan y un calendario para su revisión, recopiló la información, preparó y distribuyó los diversos proyectos de plan revisado y organizó reuniones entre los organismos para terminar de elaborar el plan. UN وأعدت الموجز اﻷول لهيكل الخطة ونهجها وجدولا زمنيا لتنقيحها وقامت بتجميع المعلومات وأعدت وعممت صيغا شتى ونظمت اجتماعات مشتركة بين الوكالات لاستكمال الخطة.
    En noviembre de 1994, el Grupo de Tareas hizo suyos un esbozo y un calendario que había preparado la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN ٣ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أيدت فرقة العمل موجزا وجدولا زمنيا أعدتهما الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Sobre la base de lo que antecede, la secretaría de la UNCTAD ha preparado un proyecto del calendario para el resto de 1996 y un calendario indicativo para 1997. UN واستنادا إلى ما تقدم، أعدت أمانة اﻷونكتاد مشروع جدول زمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٦٩٩١ وجدولا زمنيا إرشاديا لاجتماعات عام ٧٩٩١.
    En el anexo del presente documento se reseñan las sugerencias presentadas para la organización de los trabajos y el calendario provisional de reuniones. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدولا زمنيا مؤقتا للجلسات.
    El presente documento contiene parte del programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة برنامجا جزئيا لأعمال الجمعية العامة وجدولا زمنيا لجلساتها العامة.
    En el Plan se establecían 16 " Medidas urgentes para la prevención del terrorismo " , así como un calendario definido en el que aplicarlas. UN وقد حددت الخطة ستة عشر " إجراء عاجلا لمكافحة الإرهاب " وجدولا زمنيا واضحا لمواعيد تنفيذ تلك الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more