"وحدة العناية المركزة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UCI
        
    • cuidados intensivos
        
    • terapia intensiva
        
    • ICU
        
    • la unidad de cuidado intensivo
        
    Te voy a sacar de la UCI antes de que esto acabe. Open Subtitles سوف اخذكِ الى وحدة العناية المركزة لحين أنتهاء هذا الأمر
    Antes de que pueda ir al quirófano la deben llevar a la UCI, donde yo trabajo. TED لكن قبل تمكنها من الذهاب إلى غرفة العمليات كان يتوجب وضعها في وحدة العناية المركزة حيث أعملُ مع فرق جراحية.
    El administrador se enteró de que ayer estuvo estorbando en la UCI y quiere que se le informe si vuelve usted por aquí. Open Subtitles سمع إنك قد أعترضت طريقهم في وحدة العناية المركزة بالأمس و طلب إخباره في حالة ما إذا عدت إلي هنا مرة أخري
    Tres miembros del personal médico resultaron heridos y la unidad de cuidados intensivos fue destruida. UN وأدى القصف إلى إصابة ثلاثة عاملين طبيين بجروح وإلى تدمير وحدة العناية المركزة.
    Fue trasladada al hospital e ingresada en una unidad de cuidados intensivos después de una operación. UN ونقلت إلى المستشفى حيث وضعت في وحدة العناية المركزة بعد أن أجريت لها عملية جراحية.
    Zitawi fue internado en la unidad de terapia intensiva del Hospital de la Universidad de Hadassah, donde se dictaminó que su estado era grave. UN وقد نقل زيتاوي إلى وحدة العناية المركزة في مستشفى جامعة هداسا حيث وصفت حالته بأنها خطيرة.
    Dr. Steiner to ICU. Open Subtitles الدكتور شتاينر إلى وحدة العناية المركزة.
    Las conversaciones que ahora tengo con los familiares en la unidad de cuidado intensivo del Hospital Infantil de Boston son totalmente diferentes. TED فالمناقشات التي تداولتها مع العائلات في وحدة العناية المركزة في مستشفى بوسطن للأطفال مختلفة تمامًا.
    No para de dibujar eso desde que volvió de la UCI. Open Subtitles منذ خروجه من وحدة العناية المركزة بالأمس
    - Yo estaba en la UCI ayer, Jeffrey. Open Subtitles لقد كنت في وحدة العناية المركزة بالأمس, جيفري
    En la UCI, ayer, cuando me acerqué a tu cama, estabas muy... Open Subtitles في وحدة العناية المركزة بالأمس عندما أقتربت من فراشك كان يبدو لى جلياً أنك
    Estaba sola en la UCI cuando se despertó. Open Subtitles كنت وحدى فى وحدة العناية المركزة عندما أفاق
    Cable, que tras la cirugía... fue llevado conectado a una máquina a la UCI... donde murió. Open Subtitles و بعد العملية الجراحية كان آخر أمل له هو الإنعاش فى وحدة العناية المركزة حيث توفى
    Ahora está en la UCI y no puede hablar. Open Subtitles إنه في وحدة العناية المركزة حتى الآن انه لا يستطيع الكلام
    Pero la pusimos en la UCI y está estabilizada. Open Subtitles لكننا أدخلناها وحدة العناية المركزة وحالتها مستقرة
    Te llevaremos a la UCI donde puedes recuperarte. Open Subtitles وسنأخذك الى وحدة العناية المركزة حتى تفيقي
    Uno de los pacientes estaba inconsciente y fue trasladado a la unidad de cuidados intensivos. UN وكان أحد المرضى غائبا عن الوعي، ونُقل إلى وحدة العناية المركزة.
    El hospital contará con 42 camas para pacientes ingresados y 6 camas en la unidad de cuidados intensivos. UN وسيضم المستشفى 42 سريرا للمرضى الداخليين و 6 أسرة في وحدة العناية المركزة.
    El hospital contará con 42 camas para pacientes ingresados y 6 camas en la unidad de cuidados intensivos. UN وسيضم المستشفى 42 سريرا للمرضى الداخليين و 6 أسرة في وحدة العناية المركزة.
    Un día, siendo yo médica residente, recibí una llamada avisándome que estaba en la unidad de cuidados intensivos. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    Tenía una mezcla de sentimientos porque después que la estabilizaran estuvo en terapia intensiva y esperaba contra toda esperanza que se recuperara. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Llegó la Unidad Móvil de terapia intensiva y me pusieron en un traje que lo congela. Open Subtitles وصلت وحدة العناية المركزة المتنقلة و قامو بوضعي في بدلة تقوم بتجميدك
    Dr. Steiner a ICU. Open Subtitles الدكتور شتاينر إلى وحدة العناية المركزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more