"وحدة نقد أوروبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de ECU
        
    • de ecus
        
    • de euros
        
    • de unidades monetarias europeas
        
    De acuerdo con las estimaciones finales de los consultores, los costos oscilarían entre 9,3 y 10,3 millones de ECU. UN وكانت التوقعات النهائية للخبراء الاستشاريين بأن تتراوح التكاليف بين ٩,٣ و ١٠,٣ ملايين وحدة نقد أوروبية.
    30% de la suma prometida de 1,0 millones de ECU UN ٣٠ في المائة من تبرع معلن قيمته مليون وحدة نقد أوروبية
    30% de la suma prometida de 12 millones de ECU UN ٣٠ فــي المائــة من تبرع معلن قيمته ١٢ مليون وحدة نقد أوروبية
    La UE asignó 2,8 millones de ecus. UN التـــزم الاتحـاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٨ مليون وحدة نقد أوروبية
    La UE asignó 2,25 millones de ecus. UN التـــزام الاتحاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٢٥ مليون وحدة نقد أوروبية
    A finales de 1999 se iniciará una segunda etapa de financiación por un total de 92 millones de euros. UN وستعقب ذلك شريحة أخرى من التمويل في نهاية عام ١٩٩٩، تبلغ قيمتها ٩٢ مليون وحدة نقد أوروبية.
    70% restante de la promesa de 12 millones de ECU para el Hospital de Gaza formulada en 1992 UN اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية من تبرع الجماعة اﻷوروبيــة المعلن عــام ١٩٩٢ لمستشفى غزة بقيمة ١٢ مليون وحدة نقد أوروبية
    70% restante en la promesa de 1 millón de ECU para el Hospital de Gaza formulada en 1992 UN اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية من تبرع الجماعة اﻷوروبيـة المعلن عــام ١٩٩٢ لمستشفى غزة بقيمة مليون وحدة نقد أوروبية
    Esta suma contrasta con la evaluación presentada por el contratista y su primera declaración de la cuenta final, que sobrepasaba los 73 millones de ECU. UN وهذا المبلغ يتعارض مع تقييم المقاول والبيان اﻷول بالحساب النهائي الذي بلغ أكثر من ٧٣ مليون وحدة نقد أوروبية.
    Por último, en la transacción final se consignaron 10,3 millones de ECU por concepto de fluctuaciones. UN وشمل اتفاق التسوية النهائي ١٠,٣ ملايين وحدة نقد أوروبية لتغطية التقلبات.
    Por último, el contratista reclamó indemnización financiera por una suma superior a los 18 millones de ECU. UN وقدم المقاول في نهاية المطاف مطالبة بتعويض مالي يبلغ أكثر من ١٨ مليون وحدة نقد أوروبية.
    Una vez examinados esos pormenores, en el acuerdo de liquidación se ofrecieron 2 millones de ECU para sufragar esos gastos, una cantidad justa y equitativa. UN وبعد دراسة هذه النقاط، شمل اتفاق التسوية ٢ مليون وحدة نقد أوروبية باعتبار ذلك تقديرا عادلا ومنصفا للتكاليف.
    Además, se entregó equipo de aduanas por valor de 2 millones de ECU a varios países que prestaban apoyo en los dos corredores aduaneros de los Balcanes. UN يضاف إلى ذلك تسليم معدات جمركية قيمتها ٢ مليون وحدة نقد أوروبية الى عدد من البلدان المشاركة، دعما للممرين الجمركيين في منطقة البلقان.
    Durante 3 años se dispondría de 20 millones de ECU para ayudar a empresas concretas, grupos de empresas y organizaciones intermediarias. UN ويتيح المخطط 20 مليون وحدة نقد أوروبية على فترة ثلاث سنوات لمساعدة المشاريع المنفردة ومجموعات الشركات والمنظمات الوسيطة.
    La UE asignó 1 millón de ecus. UN التــزم الاتحــاد اﻷوروبي بمبلغ ١,٠ مليون وحدة نقد أوروبية.
    En consecuencia, a lo largo de 14 meses habrán recibido 96,16 millones de ecus, a los que deberán agregarse las contribuciones de los Estados Miembros. UN وبالتالي سوف تكون قد حصلت على ٦١,٦٩ مليون وحدة نقد أوروبية على مدى ٤١ شهرا، تضاف إليها تبرعات الدول اﻷعضاء.
    Dentro de su marco, se realizó un compromiso de 350 millones de ecus para la región del Caribe. UN وفي إطار الاتفاقية، جرى رصد ٣٥٠ مليون وحدة نقد أوروبية لمنطقة الكاريبي.
    La Comunidad Europea está dispuesta a ofrecer inmediatamente un paquete de ayuda por valor de 20 millones de ecus y a tratar de la ayuda a mediano plazo con las instituciones palestinas una vez que éstas se hayan establecido. UN والجماعة اﻷوروبية مستعدة ﻷن تقدم على الفور معونة اجمالية قدرها ٢٠ مليون وحدة نقد أوروبية وأن تتباحث بشأن تقديم معونة لﻷجل المتوسط مع المؤسسات الفلسطينية لدى انشائها.
    La UE asignó 2,25 millones de ecus en el marco del programa PHARE. UN التـــزم الاتحـاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٢٥ مليون وحدة نقد أوروبية فــي إطـــار برنامـــج تقديـم المساعــدة لبولنـــدا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل الاقتصادي
    Desde 1996, el Programa de Asistencia Técnica a la Comunidad de Estados Independientes (TACIS) también ha estado en condiciones de financiar el establecimiento de cruces fronterizos, aportando 30 millones de ECU en 1996, 1997 y 1998, y 20 millones de euros en 1999. UN ومنذ عام ١٩٩٦، أصبح برنامج تقديم المساعدة التقنية لرابطة الدول المستقلة، في وضع يسمح له بتمويل التنمية عبر الحدود، التي وفر لها مبلغ ٣٠ مليون وحدة نقد أوروبية في ١٩٩٦ و ١٩٩٧ و ١٩٩٨، وخصص لها ٢٠ مليون وحدة نقد أوروبية في عام ١٩٩٩.
    Con un total superior a los 623 millones de euros, la asistencia prestada hasta la fecha se ha centrado en el retorno de los refugiados, la rehabilitación de la infraestructura, el apoyo a los sectores agrícola, sanitario, educacional y ambiental, así como al fomento de las instituciones, el establecimiento del orden público y la democratización. UN وقد ركزت المساعدة التي تزيد قيمتها اﻹجمالية عن ٦٢٣ مليون وحدة نقد أوروبية حتى اﻵن، على عودة اللاجئين، وتعمير الهياكل اﻷساسية، ودعم قطاعات الزراعة والصحة والتعليم والبيئة، بجانب بناء المؤسسات وبسط سلطة القانون وبنــاء الديمقراطية.
    El programa de reconstrucción ha cobrado nuevo impulso al aprobar la Unión Europea una contribución extraordinaria de 4 millones de unidades monetarias europeas (ECU). UN ٤٢ - واكتسب برنامج التعمير زخما مع موافقة الاتحاد اﻷوروبي على تقديم تبرع خاص بمبلغ ٤ ملايين وحدة نقد أوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more