"وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la OSSI llegó a
        
    • la OSSI concluyó
        
    • la OSSI determinó
        
    • la OSSI halló
        
    • la OSSI constató
        
    • la OSSI consideró
        
    la OSSI llegó a la conclusión de que el examen de la propuesta con precio máximo garantizado por el Comité de Contratos de la Sede fue satisfactorio. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن استعراض لجنة المقر للعقود لعرض السعر الأقصى المضمون كان مرضيا.
    la OSSI llegó a la conclusión de que la Oficina en general no había administrado estas operaciones comerciales de manera eficiente. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يدر هذه العمليات التجارية من ناحية عامة بأسلوب تجاري.
    la OSSI llegó a la conclusión de que, a todas luces, la prioridad de la Secretaría había sido velar por que se establecieran estructuras y procesos apropiados más que cerciorarse de que éstos cumplieran efectivamente su objetivo. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الأمانة العامة تعطي الأولوية فيما يبدو لضمان وجود الهياكل والعمليات الملائمة أكثر مما تركز على ما تنجزه تلك الهياكل والعمليات.
    la OSSI concluyó que se requerían criterios basados en las normas y estándares formulados por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas para determinar las necesidades concretas de evaluación y los requisitos de capacidad a nivel de los programas, así como para racionalizar los mecanismos existentes. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن ثمة حاجة إلى معايير تستند إلى القواعد والمعايير التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من أجل تقدير احتياجات التقييم المحددة والمتطلبات من حيث القدرات على مستوى البرامج ومن أجل ترشيد الترتيبات القائمة.
    la OSSI concluyó que el lugar que ocupaba el Servicio en el organigrama daba lugar a una asignación ineficiente de los recursos y obstaba a una prestación eficaz de servicios. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن موقع هذه الدائرة الحالي يؤدي إلى توزيع غير كفء للموارد، ويعرقل تقديم الخدمات بشكل فعال.
    la OSSI determinó que era necesario realizar mejoras significativas en los controles internos de la gestión del combustible, sobre todo en las esferas siguientes: UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الضوابط الداخلية المفروضة على إدارة الوقود تحتاج إلى تحسينات كبيرة لا سيما في المجالات التالية:
    la OSSI halló que los oficiales o bien habían realizado afirmaciones falsas o no habían presentado la información requerida en sus perfiles históricos de personal, y como resultado, se les habían ofrecido nombramientos. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن موظفي الأمن إما أنهم قدموا ادعاءات كاذبة أو أنهم لم يكشفوا عن المعلومات المطلوبة في بيانات سيرهم الذاتية، وأنهم حصلوا على تعيينات نتيجة لذلك.
    la OSSI constató que aún no se había terminado de confeccionar esa lista. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هذه القائمة لم يتم وضعها بعد.
    la OSSI llegó a la conclusión de que era necesario adoptar otras medidas para que la visión de la Asamblea General de " una política activa y visible de incorporación de la perspectiva de género " se hiciera realidad en el conjunto de la Secretaría. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لكي يمكن تحقيق رؤية الجمعية العامة الخاصة بانتهاج ' ' سياسة نشطة ومرئية مؤداها إدماج منظور نوع الجنس`` في الأمانة العامة ككل.
    la OSSI llegó a la conclusión de que la Oficina del Plan Maestro estaba aplicando controles eficaces para la programación de proyectos; el cronograma abarcó todo el proyecto e incluyó información suficiente para reflejar su plan de ejecución. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يطبق ضوابط فعالة على الجدول الزمني للمشروع؛ ويغطي الجدول الزمني نطاق المشروع كاملا ويتضمن تفاصيل كافية تعكس خطة تنفيذ المشروع.
    la OSSI llegó a la conclusión de que en el sector de la construcción en los Estados Unidos y en el mundo en general la práctica corriente era que el titular del contrato dependiera de consultores a fin de recabar conocimientos sobre el sector. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وجود ممارسة شائعة في قطاع التشييد في الولايات المتحدة والعالم تتمثل باعتماد صاحب المشروع على المستشارين للحصول على معلومات في هذا القطاع.
    Por tanto, la OSSI llegó a la conclusión de que era poco probable de que las 25 causas previstas en junio de 2002 se hubieran finalizado en diciembre de 2004. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه من المستبعد الانتهاء بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004 من القضايا الــ 25 التي اقتُرحت في حزيران/يونيه 2002.
    la OSSI llegó a la conclusión de que la Caja debía adoptar las siguientes medidas para lograr una mejora general en su proceso de información financiera: UN 217 - وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن تحقيق تحسن عام في عملية تقديم التقارير المالية بالصندوق يستدعي قيام الصندوق بما يلي:
    la OSSI llegó a la conclusión de que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, la División de Adquisiciones y Skanska estaban haciendo esfuerzos concertados por incorporar proveedores internacionales para las adquisiciones a granel. UN 53 - وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن جهوداً متضافرة تُبذل على صعيد مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وشعبة المشتريات وشركة سكانسكا لإشراك البائعين الدوليين في عمليات الشراء بكميات كبيرة.
    la OSSI concluyó que se requerían considerables esfuerzos para aplicar los acuerdos permanentes para el envío de especialistas civiles a las misiones sobre el terreno (recomendación 5). UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه يلزم بذل جهدا هائلا لتنفيذ الترتيبات المعلقة المتعلقة بنشر أخصائيين مدنيين في البعثات الميدانية (التوصية 5).
    la OSSI concluyó que, si bien la resolución 58/269 constituía un primer paso útil, se necesitaba una mayor precisión para determinar el nivel óptimo de funcionarios de los programas y de recursos financieros dedicados a la evaluación de los programas en la Secretaría. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه على الرغم من تضمن القرار 58/269 خطوة أولى مفيدة، فمن اللازم زيادة تحديد القدر الأمثل، على مستوى البرامج، من موظفي وموارد تقييم البرامج في الأمانة العامة.
    la OSSI concluyó que, si bien el artículo VII del Reglamento y la Reglamentación Detallada, relativo a la evaluación, seguía siendo válido, una aclaración de los párrafos concretos relativos a los componentes siguientes mejoraría el funcionamiento global del sistema de evaluación: UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه إذا كانت المادة السابعة المتعلقة بالتقييم في النظامين الأساسي والإداري ما زالت سارية، فإن توضيح بنود محددة تتعلق بالعناصر التالية من شأنها أن تحسن من عمل نظام التقييم عموما:
    la OSSI determinó que en las misiones sometidas a examen no se había establecido un mecanismo de control interno para vigilar el consumo de combustible o que, si existía, era deficiente, como se explica a continuación: UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن آلية الضوابط الداخلية المفروضة على رصد استهلاك الوقود في جميع البعثات إما أنها لم تكن قد أنشئت أو أنها غير كافية وذلك على النحو المبين أدناه:
    la OSSI determinó que en la Organización faltaban directrices que facilitaran la tarea de seleccionar funcionarios idóneos para la función de certificación, así como capacitación para desempeñar esa función. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وجود افتقار على مستوى المنظمة إلى التوجيه من أجل المساعدة في اختيار الموظفين الملائمين للعمل كموظفي تصديق، وكذلك فيما يتعلق بالتدريب على كيفية تنفيذ مهامهم.
    la OSSI halló que las alteraciones las habían realizado varios funcionarios con miras a presentar información falsa sobre sus ingresos netos mensuales reales para facilitar la obtención de préstamos de instituciones financieras. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هذه التغييرات قد قام بها بعض الموظفين بهدف تحريف المعلومات المتعلقة بدخلهم الشهري الصافي الفعلي لتيسير الحصول على قروض من المؤسسات المالية.
    la OSSI constató que se carecía de una estrategia de adquisiciones amplia y definida, pese al gran aumento del valor anual de las adquisiciones. UN 466 - وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه لا وجود لاستراتيجية محددة وشاملة للمشتريات على الرغم من الزيادة الكبيرة في القيمة الإجمالية للمشتريات السنوية.
    la OSSI consideró que el proyecto había logrado sus objetivos iniciales. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن المشروع، بعد تقييمه، نجح في تحقيق أهدافه الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more