"ودور المنظمات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • el papel de las organizaciones no
        
    • la función de las organizaciones no
        
    • al papel de las organizaciones no
        
    • and the Role of NonGovernmental
        
    el papel de las organizaciones no gubernamentales es especialmente importante a este respecto. UN ودور المنظمات غير الحكومية هام بشكل خاص في ذلك الصدد.
    Entre esas cuestiones, que se detallan a continuación, se pueden mencionar la ratificación universal de los tratados de derechos humanos, los derechos del niño, la promoción y la protección de los derechos de las minorías, los derechos de las poblaciones indígenas, la acción contra la tortura y el papel de las organizaciones no gubernamentales. UN ومن بين هذه الميادين، المبينة أدناه، تصديق جميع الدول على معاهدات حقوق اﻹنسان، وحقوق الطفل، وتشجيع وحماية حقوق اﻷقليات، وحقوق السكان اﻷصليين، ومناهضة التعذيب، ودور المنظمات غير الحكومية.
    En esas reuniones se examina también un tema concreto cada año, por ejemplo, el crédito como medio para el alivio de la pobreza, la participación para la potenciación de los pobres del sector rural y el papel de las organizaciones no gubernamentales en la lucha contra la degradación de las tierras y en la reducción de la pobreza. UN وتناقش هذه الاجتماعات أيضاً كل سنة موضوعاً محدداً مثل الائتمان بوصفه قناة للحد من الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيف الفقر.
    La inestabilidad política afecta la situación de la mujer y la función de las organizaciones no gubernamentales. UN وتؤثر القلاقل السياسية في حالة المرأة ودور المنظمات غير الحكومية.
    Algunos Estados Miembros sugirieron que el Secretario General desarrollara esas cuestiones y también el tema de las responsabilidades y la función de las organizaciones no gubernamentales en la determinación de los medios y arbitrios para promover e intensificar la relación con las Naciones Unidas. UN واقترح عديد من الدول اﻷعضاء أن يوضح اﻷمين العام تلك المسائل واضيع وأن يوضح كذلك المسؤوليات ودور المنظمات غير الحكومية في تحديد الطرق والوسائل الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقة مع اﻷمم المتحدة.
    Las discusiones de grupo se refirieron al papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de África, al futuro de la cooperación internacional para el desarrollo, al papel de las organizaciones no gubernamentales como asociados en el desarrollo, y a la financiación privada y el desarrollo. UN فقد عقدت ندوات مناقشة عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية في أفريقيا؛ ومستقبل التعاون اﻹنمائي الدولي؛ ودور المنظمات غير الحكومية كشركاء في التنمية؛ والتمويل الخاص والتنمية.
    el papel de las organizaciones no gubernamentales en las actividades en materia de población es importante, pero dichas organizaciones deben actuar de conformidad con las políticas nacionales y reconocer las características propias de su papel y de sus responsabilidades. UN ودور المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة السكانية مهم لكن عليها أن تتصرف وفقا للسياسات الوطنية وأن تدرك أدوارها ومسؤولياتها الخاصة بها.
    1. La participación plena de los pobres y el papel de las organizaciones no gubernamentales UN ١ - مشاركة الفقراء على وجه أوفى ودور المنظمات غير الحكومية
    Otro aspecto del proceso de reforma que quiero comentar brevemente es la importancia de crear las condiciones necesarias para el disfrute de los derechos humanos y el papel de las organizaciones no gubernamentales. UN ومــن الجوانــب اﻷخرى لعملية اﻹصلاح التي أود التطرق إليها بإيجاز، أهمية تهيئة الظروف الضرورية للتمتع بحقوق اﻹنسان ودور المنظمات غير الحكومية.
    En la reunión se examinaron, entre otros temas, la relación de los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas con los órganos creados en virtud de tratados y el papel de las organizaciones no gubernamentales en la labor de esos órganos. UN وأشارت إلى أن الاجتماع ناقش عدة مواضيع منها علاقة الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى مع الهيئات المنشأة بمعاهدات ودور المنظمات غير الحكومية في أعمال هذه الهيئات.
    En la reunión se examinaron, entre otros temas, la relación de los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas con los órganos creados en virtud de tratados y el papel de las organizaciones no gubernamentales en la labor de esos órganos. UN وأشارت إلى أن الاجتماع ناقش عدة مواضيع منها علاقة الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى مع الهيئات المنشأة بمعاهدات ودور المنظمات غير الحكومية في أعمال هذه الهيئات.
    En esas reuniones se examina también un tema concreto cada año, por ejemplo, el crédito como medio para el alivio de la pobreza, la participación para la potenciación de los pobres del sector rural y el papel de las organizaciones no gubernamentales en la lucha contra la degradación de las tierras y en la reducción de la pobreza. UN وتناقش هذه الاجتماعات أيضا موضوعا محددا في كل عام، مثل الائتمان بوصفه قناة لتخفيف الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيض الفقر.
    Se celebraron interesantes debates, en particular en relación con las entrevistas a las víctimas de agresión sexual, el mantenimiento del contacto con ellas y el papel de las organizaciones no gubernamentales locales en la labor de la fiscalía. UN وأجرت مناقشات قيمة ولا سيما فيما يتعلق بعقد مقابلات مع ضحايا الاغتصاب الجنسي والبقاء على اتصال بهم ودور المنظمات غير الحكومية المحلية في أعمال المدعية العامة.
    Hoy la diferencia es que con la aparición de la tecnología, las comunicaciones instantáneas por televisión, la Internet y el papel de las organizaciones no gubernamentales, estos conflictos y atrocidades son conocidos en el mundo entero de manera instantánea. UN والفرق اليوم هو أنه مع ظهور التكنولوجيا والاتصال الفوري من خلال التلفزة والإنترنت ودور المنظمات غير الحكومية، يعرف العالم كله فورا بحدوث هذه الصراعات والفظائع.
    F. La sociedad civil y el papel de las organizaciones no gubernamentales UN واو - المجتمع المدني ودور المنظمات غير الحكومية
    Los asistentes formularon preguntas sobre la tarea de los órganos creados en virtud de tratados, la función de las organizaciones no gubernamentales en la presentación de informes alternativos y el apoyo del Centro a las organizaciones de la sociedad civil en la presentación de informes. UN ووجه المشاركون أسئلة تتعلق بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ودور المنظمات غير الحكومية في تقديم تقارير بديلة ودعم المركز لمنظمات المجتمع المدني في تقديم التقارير.
    Con miras a orientar los trabajos del primer período de sesiones del Comité, se prepararon documentos sobre la situación regional, los enfoques nacionales e internacionales para mitigar la pobreza en la región y fomentar la participación popular en la esfera de la mitigación de la pobreza mediante programas basados en la comunidad y dirigidos a determinados grupos, y la función de las organizaciones no gubernamentales. UN وتوجيها للمناقشة في الدورة اﻷولى للجنة، أعدت ورقات بشأن الحالة اﻹقليمية، والنهجين الوطني والدولي للتخفيف من حدة الفقر في المنطقة، وتشجيع المشاركة الشعبية في التخفيف من حدة الفقر عن طريق البرامج النابعة من المجتمعات المحلية والموجهة نحو المجموعات المستهدفة، ودور المنظمات غير الحكومية.
    122. El Relator Especial considera que la labor y la función de las organizaciones no gubernamentales son fundamentales para el fomento del respeto y de la protección de los derechos humanos y las libertades individuales en la República Federativa de Yugoslavia. UN ٢٢١- يعتبر المقرر الخاص أن عمل ودور المنظمات غير الحكومية أساسيان لتنمية احترام وحماية حقوق اﻹنسان وحقوق الفرد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Los temas de derechos humanos respecto de los cuales se ha establecido recientemente un programa de estudio son: los derechos humanos y el derecho penal; los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas; la función de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos; documentación e información sobre violaciones de derechos humanos; los derechos del niño; y el enjuiciamiento militar. UN وفيما يلي قائمة بموضوعات حقوق اﻹنسان التي وضع منهاج لها مؤخرا: حقوق اﻹنسان والقانون الجنائي؛ وآليات حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة؛ ودور المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ وتوثيق انتهاكات حقوق اﻹنسان واﻹبلاغ عنها؛ وحقوق الطفل؛ ومقاضاة العسكريين.
    Las discusiones de grupo se refirieron al papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de Africa, al futuro de la cooperación internacional para el desarrollo, al papel de las organizaciones no gubernamentales como asociados en el desarrollo, y a la financiación privada y el desarrollo. UN فقد عقدت ندوات مناقشة عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية في أفريقيا؛ ومستقبل التعاون اﻹنمائي الدولي؛ ودور المنظمات غير الحكومية كشركاء في التنمية؛ والتمويل الخاص والتنمية.
    Las discusiones de grupo se refirieron al papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de África, al futuro de la cooperación internacional para el desarrollo, al papel de las organizaciones no gubernamentales como asociados en el desarrollo, y a la financiación privada y el desarrollo. UN فقد عقدت ندوات مناقشة عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية في أفريقيا؛ ومستقبل التعاون اﻹنمائي الدولي؛ ودور المنظمات غير الحكومية كشركاء في التنمية؛ والتمويل الخاص والتنمية.
    Monitoring Human Rights by the United Nations System and the Role of NonGovernmental Organisations, 1979. UN رصد منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ودور المنظمات غير الحكومية، 1979

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more