O aceptar que los cultivos modificados genéticamente son seguros y que la agricultura industrial ha causado grandes problemas medioambientales. | TED | أو قبول أن المحاصيل المعدلة وراثيًا آمنة وأن الزراعة الصناعية أحدثت مشاكل بيئية ضخمة. |
Pero el otro gemelo, Callum, parecía estar bien de salud, hasta lo que el médico podía ver. y estos gemelos eran idénticos, idénticos genéticamente. | TED | لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا |
Tardaron dos años en decidir que sería la Administración de Alimentos y Medicamentos, la encargada de regular los mosquitos modificados genéticamente, | TED | استغرق الجهات الثلاث عامين لتقرير أن على إدارة الغذاء والدواء تنظيم قضية البعوض المعدّل وراثيًا. |
Probablemente también sepan que el cáncer se considera como una enfermedad genética. | TED | وأنتم وعلى الأرجح تعلمون بأن مرض السرطان يعتبر مرضًا وراثيًا. |
Si han estado investigando acerca de los virus con objetivos genéticos, entonces su jefe ha usado su trabajo para matar a 3 personas hasta ahora. | Open Subtitles | إن كنتم تعملون على بحث لتصنيع جين معدل وراثيًا فرئيسكم استخدم عملكم لقتل 3 أشخاص حتى الآن ماذا تفعلان؟ |
Las bacterias de mi proyecto no son monstruos modificados genéticamente. | TED | البكتيريا في بحثي ليست حشرات مُعدلة وراثيًا. |
También hay trabajo de modelado que demuestra que, incluso. si se lanza solo un pequeño número de estos mosquitos genéticamente modificados, en realidad pueden lograr la eliminación muy, muy rápido. | TED | هناك أيضا نماذج عملية التي أثبتت أنه حتى عند إطلاق سراح مجرد عدد قليل من هذا البعوض المعدل وراثيًا فستتمكن من تحقيق الإبادة بشكل سريع جدًا. |
De hecho, casi ningún alimento no procesado está genéticamente modificado. | Open Subtitles | حقيقةً، تقريباً ليس هناك أي أغذية كاملة معدّلة وراثيًا. |
Entonces, matemáticamente, como los dos más... atractivos miembros de nuestra pandilla de Servicio Comunitario, creo que estamos genéticamente predispuestos para copular. | Open Subtitles | إذًا, حسابيًا، العضوان الأكثر جاذبية بعصابتنا لخدمة المجتمع، أؤمن بأننا وراثيًا ميّالان لبعضنا البعض. |
Diseñado genéticamente para ser superior y así guiar a otros a la paz en un mundo en guerra. | Open Subtitles | معدلون وراثيًا كي نكون متفوقون كي نقود الآخرين للسلام في عالم مليء بالحروب |
Los cultivos modificados genéticamente mejoran los rendimientos y necesitan menos pesticidas. | Open Subtitles | حسنًا، المغزى بأن المحاصيل المعدلة وراثيًا تحسن المحاصيل وتحتاج كميات أقل من المبيدات |
Es solo otra forma de que la agricultura industrial gane dinero sin molestarse en investigar los riesgos que conlleva modificar genéticamente la comida. | Open Subtitles | لأن تجني الزراعة الصناعية الأموال دون أن تتكبد عناء اكتشاف المخاطر التي تكتنف تعديل غذائنا وراثيًا |
Nos puso en el camino de un virus diseñado genéticamente. | Open Subtitles | لقد وضعنا على الطريق لكشف فيروس معدل وراثيًا |
Si han estado conduciendo investigaciones acerca de virus dirigidos genéticamente, entonces su jefe ha usado su trabajo para matar a tres personas ya. | Open Subtitles | إن كنتم تعملون على بحث لتصنيع جين معدل وراثيًا فرئيسكم استخدم عملكم لقتل 3 أشخاص حتى الآن ماذا تفعلان؟ |
Nos puso en el camino de un virus creado genéticamente. | Open Subtitles | لقد وضعنا على الطريق لكشف فيروس معدل وراثيًا |
Cuando los residentes locales oyeron que iban a experimentar con mosquitos modificados genéticamente en la zona algunos organizaron protestas. | TED | عندما سمع المواطنون المحليون بانه سيتمُ إجراء اختبارات لبعوض معدّل وراثيًا في مجتمعهم بدأ البعض منهم في تنظيم احتجاجات. |
Espero haber despertado su curiosidad para que inicien su propia investigación no solo acerca de los mosquitos modificados genéticamente, sino también de otros organismos modificados genéticamente | TED | وآملُ أن ما قمتُ به آثار فضولكم بما فيه الكفاية لبدء تحقيقاتكم الخاصة، ليس فقط نحو البعوض المعدّل وراثيًا ولكن لغيرها من الكائنات المعدّلة وراثيًا المثيرة للجدل اليوم. |
Seguro que también puede con una hemorragia subaracnoidea genética. | Open Subtitles | أراهن أن بإمكانه أيضًا قهر نزيف تحت آلام العنكبوتية المكتسب وراثيًا. |
La modificación genética no mejoró los cultivos ni disminuyó el uso de pesticidas. | Open Subtitles | لم تحسن المحاصيل المعدلة وراثيًا المحاصيل أو تقلل بشكل كبير من استخدام المبيدات، إنها مجرد وسيلة أخرى |
Enfermedad genética significa que el cáncer es causado por oncogenes que son activados en cáncer y genes supresores de tumores que están apagados para causar cáncer. | TED | والمقصود بكونه وراثيًا هو أن سبب السرطان هي الجينات المسرطنة والتي تنشط في الخلايا ويتم كبت الجينات الكابحة للورم للتسبب السرطان. |
Nuestras categorías favoritas incluyen experimentos genéticos con animales que salen mal ... | Open Subtitles | ... أنواعنا المفضلة تـتـضمن الحيوانات المعدلة وراثيًا |