Además, ese plan de acción se ha integrado en el documento de estrategia de reducción de la pobreza, que resulta esencial para ponerlo en práctica. | UN | كما أدمجت خطة العمل الوطنية بشأن الشيخوخة ضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تشكل عنصرا أساسيا بالنسبة لتنفيذها. |
Para reducir el riesgo de reanudación del conflicto, es importante tomar como base las estrategias existentes, como el documento de estrategia de reducción de la pobreza. | UN | ونبه إلى ضرورة الإستعانة باستراتيجيات قائمة من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر لتفادي الإرتداد إلى الصراع. |
El proceso relativo a los DELP ha creado nuevas oportunidades de establecer un diálogo normativo sobre las medidas que pueden beneficiar a los niños. | UN | وقد أنشأت عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر فرصا جديدة لإجراء حوار سياسات بشأن الأعمال المنفذة لصالح الأطفال. |
La participación de amplia base, que debería proseguir en las fases posteriores a la redacción de los DELP, debería institucionalizarse y servir de complemento a las instituciones oficiales del gobierno representativo, en lugar de ir en menoscabo de ellas. | UN | والمشاركة عريضة القاعدة ينبغي أن تستمر إلى ما بعد صياغة وثائق ورقة استراتيجية الحد من الفقر كما ينبغي أن تضفى عليها الصفة المؤسسية. وينبغي أن تكمل، لا أن تقوض، المؤسسات الرسمية للحكومة التمثيلية. |
La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية. |
El documento estratégico provisional contiene los elementos siguientes: | UN | وتتضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر المرحلية ما يلي: |
Los documentos de estrategia de reducción de la pobreza | UN | " ورقة استراتيجية الحد من الفقر " والنُّهُج القطاعية |
Es fundamental aumentar el apoyo a los marcos y las estrategias nacionales, entre otros, la Estrategia para la Reducción de la Pobreza. | UN | وهناك حاجة شديدة إلى تعزيز الدعم لأُطر العمل والاستراتيجيات الوطنية التي من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Un marco de planificación a largo plazo, como el documento de estrategia de reducción de la pobreza, debía originarse en el país receptor y constituir la base para intensificar el diálogo y las consultas entre el país receptor y sus donantes. | UN | وأشير إلى ضرورة انبثاق إطار للتخطيط طويل الأجل، مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر، من البلد المستفيد وأن يكون ذلك الإطار هو الأساس لزيادة الحوار والتشاور بين البلد المستفيد والبلدان المانحة له. |
Un marco de planificación a largo plazo como por ejemplo el documento de estrategia de reducción de la pobreza debía originarse en el país receptor y constituir la base para intensificar el diálogo y las consultas entre el país receptor y sus donantes. | UN | وأشير إلى ضرورة انبثاق إطار للتخطيط طويل الأجل، مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر، من البلد المستفيد وأن يكون ذلك الإطار هو الأساس لزيادة الحوار والتشاور بين البلد المستفيد والبلدان المانحة له. |
La coordinadora aplica el documento de estrategia de reducción de la pobreza. | UN | وهي تطبق ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Además, el documento de estrategia de reducción de la pobreza contempla que en el futuro los estudiantes de las familias más pobres y los huérfanos reciban créditos sin intereses que reembolsarán tras haber completado su educación profesional. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص ورقة استراتيجية الحد من الفقر على أن يمنح الطلبة من الأسر الفقيرة واليتامى في المستقبل قروضاً دون فوائد تستحق الدفع بعد الانتهاء من تعليمهم المهني. |
Un sistema de información sólido y bien diseñado facilitará información provechosa a las instancias decisorias que participen en el proceso de los DELP. | UN | وسيقدِّم نظامُ معلومات قوي وحسن التصميم معلومات مفيدة لأصحاب القرار المشاركين في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
El objetivo principal del mecanismo de los DELP es reducir la pobreza en los países de bajos ingresos. | UN | وإن الهدف الرئيسي من عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر هو تقليص الفقر في البلدان ذات الدخل المنخفض. |
La incorporación directa de los análisis y enfoques del PAN en el proceso de elaboración de los DELP; | UN | إدماج تحليل ونُهُج خطة العمل الوطنية مباشرة في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر؛ |
Observó que el FNUAP había utilizado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Malí para preparar el programa propuesto. | UN | ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح. |
La misión instó asimismo al Gobierno a que ultimara lo antes posible el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة. |
La deficiencia de las consultas repercutirá enormemente en la preparación del documento estratégico completo. | UN | وسوف تؤثر عملية التشاور المعيبة هذه تأثيراً هائلاً في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة. |
El Banco incorporaba cada vez más un marco de análisis de conflictos en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y los procesos relativos a la estrategia de asistencia a un país. | UN | وقال إن البنك يواصل بصورة متزايدة إدماج إطار تحليل الصراعات في ورقة استراتيجية الحد من الفقر وعمليات استراتيجية المساعدة القطرية. |
Con objeto de alcanzar dichos objetivos, la Comisión de Consolidación de la Paz debe ser coherente con otras estrategias, como la Estrategia para la Reducción de la Pobreza. | UN | ولتحقيق هذين الهدفين، يجب أن يتسق عمل لجنة بناء السلام مع استراتيجيات أخرى مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Un cierto número de PMA habían adoptado o estaban ahora preparando sus DELP y, en tal sentido, las políticas de los DELP requerían una movilización óptima de los recursos y un proceso más participatorio a fin de lograr sus objetivos. | UN | وقال إن هناك عدداً من أقل البلدان نمواً التي اعتمدت، أو التي تعمل على إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر وإن سياسات ورقات الحد من الفقر تتطلب، في هذا الصدد، تعبئة الموارد على النحو الأمثل وعملية تقوم على قدر أكبر من المشاركة لبلوغ الغايات المنشودة منها. |
Por ejemplo, en Malawi, el Gobierno está preparando un documento sobre la estrategia de reducción de la pobreza que orientará todas las actividades de desarrollo del país. | UN | فمثلاً قامت حكومة ملاوي بإعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر لتوجيه جميع الأنشطة الإنمائية في البلد. |