En el párrafo 21 del documento de trabajo anterior se resumen los acontecimientos ocurridos en este ámbito. | UN | وللحصول على موجز بالتطورات ذات الصلة بالموضوع، انظر الفقرة 21 من ورقة العمل السابقة. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 8) contiene información de carácter general sobre los objetivos de desarrollo de Anguila. | UN | ٧ - ترد معلومات عامة عن أهداف التنمية ﻷنغيلا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٨(. |
En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2076) se presenta más información sobre este sector. | UN | وترد معلومات أخرى عن هذا القطاع في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2076(. |
Con desencanto y pesar observamos que este texto no se diferencia mucho del anterior documento de trabajo del Presidente, que nos había conducido a declarar, el 20 de junio, que no podíamos firmar el tratado en esa forma. | UN | ولاحظنا باستياء وأسف أن هذا النص لا يختلف كثيرا عن ورقة العمل السابقة التي قدمها الرئيس والتي قادتنا إلى التصريح في ٢٠ حزيران/يونيه بأننا لا يمكن أن نوقع على المعاهدة بشكلها هذا. |
Al presentar el párrafo 6, la delegación patrocinadora señaló que repetía verbatim el párrafo 8 del anterior documento de trabajo. | UN | 83 - لاحـظ الوفـد الذي قدم ورقـة العمل المنقحة في تقديمه للفقرة 6 أنه كرر حرفيا الفقرة 8 الواردة في ورقة العمل السابقة. |
Sin embargo, se infiere del documento de trabajo anterior y de algunas de las fuentes examinadas durante la preparación de presente documento de trabajo ampliado, que se trata de una cuestión a la que hay que prestar considerable atención. | UN | ومع ذلك، يبدو من ورقة العمل السابقة ومن بعض المصادر التي استعرضت في أثناء إعداد ورقة العمل الموسعة هذه، أن هذا المجال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام. |
Sus principales aspectos de detallaron en el documento de trabajo anterior (A/AC.109/2013/11). | UN | وترد الجوانب الرئيسية للاستراتيجية بالتفصيل في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2013/11). |
21. En el documento de trabajo anterior (A/AC.109/1109, párrs. 21 a 26) figuran datos sobre la futura organización política del Territorio, lo que incluye información acerca de las medidas adoptadas por la Asamblea General en diciembre de 1991. | UN | ٢١ - ترد في ورقة العمل السابقة )A/AC.109/1109، الفقرات ٢١ - ٢٦( معلومات عن التطورات المتعلقة بمركز الاقليم في المستقبل، بما في ذلك الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría se hace una reseña del proyecto (A/AC.109/1181, párrs. 40 a 43). | UN | ويرد موجز لهذا المشروع في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1181، الفقرات ٤٠ - ٤٣(. |
En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría se hace una reseña del Plan (A/AC.109/1181, párrs. 67 a 74). IV. SITUACIÓN SOCIAL | UN | ويرد موجز هذه الخطة في ورقة العمل السابقة بشأن أنغيلا، التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1181، الفقرات ٦٧-٧٤(. |
11. En el documento de trabajo anterior sobre Tokelau (A/AC.109/1193), y en el informe de la Misión Visitadora (A/AC.109/2009) figura información detallada sobre las condiciones económicas en el Territorio. | UN | ١١ - ترد معلومات تفصيلية عن اﻷحوال الاقتصادية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة عن توكيلاو )A/AC.109/1193( وفي تقرير البعثة الزائرة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/2009(. |
32. El documento de trabajo anterior (A/AC.109/1198, párrs. 65 a 70) contiene información detallada sobre esta cuestión. | UN | ٣٢ - أوردت المعلومات التفصيلية المدرجة تحت هذا الفرع في ورقة العمل السابقة )A/AC.109/1198، الفقرات ٦٥-٧٠(. |
38. En el documento de trabajo anterior (A/AC.109/1198, párrs. 78 a 97) figura información detallada sobre esta cuestión. | UN | ٣٨ - ترد المعلومات التفصيلية المدرجة تحت هذا الباب في ورقة العمل السابقة )A/AC.109/1198، الفقرات ٧٨-٩٧(. |
La información relativa a la situación social del Territorio figura en el documento de trabajo anterior de la Secretaría (A/AC.109/2021, párrs. 41 a 53). | UN | ٢٤ - ترد المعلومات المتعلقة باﻷحوال الاجتماعية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2021)، الفقرات ٤١-٣٥(. |
En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párr. 24) figura información sobre los servicios de transporte aéreo de Samoa Americana. | UN | ١٣ - وترد المعلومات المتعلقة بالصلات الجوية لساموا اﻷمريكية في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2023)، الفقرة ٢٤(. |
En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párr. 27) figura información sobre la industria turística. | UN | ١٦ - ترد المعلومات المتصلة بصناعة السياحة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2023)، الفقرة ٢٧(. |
Se hizo observar que el documento de trabajo revisado reflejaba las sugerencias hechas ante el anterior período de sesiones, al tiempo que mantenía el objetivo de fondo y las estrategias para mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial que figuraban en el anterior documento de trabajo. | UN | ولوحظ أن ورقة العمل المنقحة عكست الاقتراحات المقدمة خلال الدورة السابقة، مع الاحتفاظ بالهدف الموضوعي والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين طرائق عمل اللجنة الخاصة على النحو الوارد في ورقة العمل السابقة. |
31. En el anterior documento de trabajo sobre las Islas preparado por la Secretaría (A/AC.109/1185, párrs. 57 a 62) figura un resumen sobre la situación de la salud pública y el medio ambiente. | UN | باء - الصحة العامة والبيئة ٣١ - يرد موجز عن الصحة العامة والبيئة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن الجزر )A/AC.109/1185، الفقرات ٥٧ - ٦٢(. |
9. No ha habido nuevos acontecimientos de significación en las Bermudas en esta esfera desde la publicación del anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre el Territorio (véase A/AC.109/1189, párr. 8 y 9). | UN | ٩ - لم تستجد أية تطورات في برمودا في هذا المجال منذ إصدار ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن اﻹقليم )انظر A/AC.109/1189، الفقرات ٥ و ٨ و ٩(. |
4. En el anterior documento de trabajo sobre Tokelau (A/AC.109/1193, párrafos 3 a 26) y en el informe de la Misión Visitadora (A/AC.109/2009) figura información detallada sobre la constitución de Tokelau y sobre la evolución constitucional. | UN | ألف - معلومات عامة ٤ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور توكيلاو وكذلك عن التطورات الدستورية في ورقة العمل السابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193)، الفقرات ٣-٢٦( وفي تقرير البعثة الزائرة A/AC.109/2009)(. |
. En el documento de trabajo previo preparado por la Secretaría (A/C.109/2045, párrs. 25 y 26) figura más información sobre la actividad económica internacional. | UN | وترد معلومات أخرى عن اﻷعمال التجارية الدولية في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2045)، الفقرتان ٢٥ و ٢٦(. |
2. La información detallada sobre la Constitución de Tokelau y sobre la evolución constitucional figura en los anteriores documentos de trabajo sobre Tokelau (A/AC.109/1193, párrs. 3 a 26, y A/AC.109/2022, párrs. 5 a 7) y en el informe de la Misión Visitadora (A/AC.109/2009). | UN | ألف - التطورات الدستورية ٢ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور توكيلاو وعن التطورات الدستورية في ورقة العمل السابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193)، الفقرات ٣ - ٢٦ و A/AC.109/2022، الفقرات ٥ - ٧( وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009). |