El Ministerio de Educación y Deportes ha organizado escuelas para ellos y se ha elaborado el programa de estudios en cooperación con las autoridades de Bosnia y Herzegovina. | UN | ونظمت وزارة التعليم والرياضة مدارس خاصة لهم ووضعت مناهجها الدراسية بالتعاون مع سلطات البوسنة والهرسك. |
El Ministerio de Educación y Deportes creó una liga deportiva entre las escuelas. | UN | فقد أنشأت وزارة التعليم والرياضة اتحادا للرياضة فيما بين المدارس. |
Los datos del Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia apenas difieren de éstos. | UN | وتختلف بيانات وزارة التعليم والرياضة لجمهورية صربيا اختلافا طفيفا. |
El Ministerio de Educación y Deporte y la Universidad de Tribhuvan también reservan un cierto número de matrículas para los dalits en la enseñanza superior. | UN | وقامت وزارة التعليم والرياضة وجامعة تريبهوفان بتخصيص بعض الفرص للداليت في مجال التعليم العالي. |
xiii) El Ministerio de Educación y Deportes del Brasil está estudiando la introducción en los programas escolares, a partir de la escuela primaria, de los derechos humanos como parte de los conceptos y valores que constituyen el tema " socialización y ética " . | UN | ' ١٣ ' تعكف وزارة التعليم والرياضة في البرازيل حاليا على دراسة تضمين المناهج المدرسية، بدءا من المرحلة الابتدائية، حقوق اﻹنسان باعتبارها جزءا من المفاهيم والقيم التي تؤلف موضوع " التهيئة الاجتماعية واﻷخلاق " . |
352. El primer paso que el Ministro de Educación y Deportes de la República de Serbia dio para reformar las escuelas secundarias consistió en revisar y ajustar las leyes sobre la educación a la nueva situación económica, social y política. | UN | 352- وكانت الخطوة الأولى التي قامت بها وزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا في سياق إصلاح المدارس الثانوية هي إعادة النظر في قوانين التعليم وتعديلها بما يتلاءم مع الظروف الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المتغيرة. |
El Ministerio de Educación y Deportes asigna una considerable cantidad de fondos al financiamiento de las investigaciones en el ámbito de la educación y la formación de los romaníes. | UN | وتخَصِّص وزارة التعليم والرياضة مبلغاً كبيراً من المال لتمويل البحوث في ميدان التعليم والتدريب لطائفة الروما. |
396. La reforma del sistema educativo emprendida por el Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia también engloba cuestiones de los romaníes. | UN | 396- كما أن إصلاح النظام التعليمي الذي اضطلعت به وزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا يتناول شؤون الروما. |
El Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia define el sistema de forma continua, el programa, el modo, los plazos y las condiciones para realizar un examen de formación especializada, como parte de la formación superior. | UN | وتعرِّف وزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا نظام التدريب المستمر وبرنامجه، وطريقته، والمواعيد النهائية لامتحان التدريب المتخصص وشروطه كجزء من التدريب المتقدم. |
19. Política de género en el sector educativo (2009), Ministerio de Educación y Deportes; | UN | 19- السياسة الخاصة بنوع الجنس في قطاع التعليم (2009)، وزارة التعليم والرياضة. |
Sin embargo, durante los últimos años, la asociación cultural serbia Prosvjeta ha colaborado con el Ministerio de Educación y Deportes de Croacia en la elaboración de un programa de educación para las escuelas elementales. | UN | ولكن في السنوات اﻷخيرة تعاونت الرابطة الثقافية الصربية " بروسفييتا " مع وزارة التعليم والرياضة الكرواتية لوضع برنامج للتعليم في المدارس الابتدائية. |
En agosto de 1995 se organizó una “escuela de verano para los niños romaníes de Croacia” con la asistencia del Ministerio de Educación y Deportes y la Unión de Asociaciones Romaníes de Croacia, que reunió a unos 50 niños de escuelas primarias. | UN | وفي آب/أغسطس ٥٩٩١ تم تنظيم " مدرسة صيفية ﻷطفال روماني في كرواتيا " بمساعدة وزارة التعليم والرياضة واتحاد رابطات روماني في كرواتيا وحضر الدراسة في هذه المدرسة حوالي ٠٥ طفلاً من المدارس الابتدائية. |
Sin embargo, durante los últimos años, la asociación cultural serbia Prosvjeta ha colaborado con el Ministerio de Educación y Deportes de Croacia en la elaboración de un programa de educación para las escuelas elementales. | UN | ولكن في السنوات اﻷخيرة قامت الرابطة الثقافية الصربية " بروسفييتا " بالعمل مع وزارة التعليم والرياضة الكرواتية بوضع برنامج للتعليم في المدارس اﻷولية. |
En agosto de 1995 se organizó una “escuela de verano para los niños romaníes de Croacia” con la asistencia del Ministerio de Educación y Deportes y la Unión de Asociaciones Romaníes de Croacia, que reunió a unos 50 niños de escuelas primarias. | UN | وفي آب/أغسطس ٥٩٩١ تم تنظيم " مدرسة صيفية ﻷطفال روماني في كرواتيا " بمساعدة وزارة التعليم والرياضة واتحاد رابطات روماني في كرواتيا وحضر الدراسة في هذه المدرسة حوالي ٠٥ طفلاً من المدارس الابتدائية. |
Ministerio de Educación y Deportes | UN | وزارة التعليم والرياضة |
En el contexto del Proyecto de apoyo a la reforma de la educación primaria universal (SUPER), el Ministerio de Educación y Deportes revisó el material pedagógico de la escuela primaria para hacer hincapié en dibujos e ilustraciones de otro tipo que ofreciesen una perspectiva de género equilibrada. | UN | وقد قامت وزارة التعليم والرياضة في إطار الدعم المقدم لمشروع اصلاح تعميم التعليم الابتدائي، بتنقيح المواد التعليمية للمدارس الابتدائية للتركيز على الصور والرسومات التوضيحية لتغييرها بهدف إعطاء منظور متوازن بين الجنسين. |
Ministerio de Educación y Deportes | UN | وزارة التعليم والرياضة |
El Ministerio de Educación y Deporte ha tomado disposiciones para elaborar planes de estudios en las lenguas indígenas. | UN | وبادرت وزارة التعليم والرياضة إلى وضع المناهج الدراسية المتعلقة بلغات الشعوب الأصلية. |
Uno de los principales objetivos de la financiación directa es ayudar al Ministerio de Educación y Deporte, el Departamento de Educación y otros organismos del ámbito central a realizar actividades innovadoras y de desarrollo. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للتمويل المباشر في مساعدة وزارة التعليم والرياضة وإدارة التعليم وغيرها من الوكالات المركزية في الاضطلاع بالأنشطة الابتكارية والإنمائية. |
46. La Comisión Presidencial sobre la Discriminación Racial, que dirige el Ministro de Educación y Deportes con la participación de ONG y otros organismos del Gobierno, se ha establecido para acabar con la cultura discriminatoria que existe en la sociedad venezolana. | UN | 46 - وقالت إن اللجنة الرئاسية المعنية بالتمييز العنصري، برئاسة وزارة التعليم والرياضة ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الأخرى، قد شكلت لإنهاء الثقافة التمييزية القائمة في المجتمع الفنزويلي. |