"وزراء حكومة المصالحة الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional
        
    • los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional
        
    Reunión con el Sr. Seydou Diarra, Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional UN الاجتماع بالسيد سيدو ديارا رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية
    El Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional decidió: UN قرر رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية:
    El Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional decidió tomar medidas para que los medios de difusión del Estado traten con imparcialidad la información y para velar por la seguridad de todos sus locales durante esa quincena. UN قرر رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية اتخاذ تدابير بغية ضمان عدم التحيز في معالجة وسائط إعلام الدولة للمعلومات وكفالة أمن كل المواقع في غضون فترة أسبوعين.
    Asistencia regular de todos los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional a las sesiones del Consejo de Ministros UN حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام
    Las Fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire y la ONUCI garantizan la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN أمن وزراء حكومة المصالحة الوطنية تكفله قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Asistencia regular a las sesiones del Consejo de Ministros de todos los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء
    Se acordó que el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional ha de tener la autoridad ejecutiva necesaria para cumplir adecuadamente su misión. UN 8 - اتُفق على أن رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية يحتاج إلى السلطة التنفيذية اللازمة لإنجاز مهمته كما يجب.
    En el Acuerdo de Pretoria se asignaba la responsabilidad del desarme y el desmantelamiento de todas las milicias del territorio nacional al Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional. UN 8 - يسنِد اتفاق بريتوريا مسؤولية نزع سلاح الميليشيات وحلّها في جميع أنحاء البلد إلى رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية.
    Los rebeldes, cuya única obligación era la de desarmarse, rechazaron toda idea de desarme alegando que el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional carecía de poderes suficientes. UN فقد رفض المتمردون تنفيذ المهمة الوحيدة التي التزموا بها، بحجة أن رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية لم يُمنح سلطات كافية.
    En respuesta a las condiciones impuestas por la Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II, el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional se comprometió a: UN استجابة للشروط المسبقة التي وضعتها قيادة القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني، تعهد رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية بما يلي:
    El Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional reafirmó a la Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II su derecho constitucional a organizar manifestaciones. UN أكد رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية من جديد لقيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني حقها الدستوري في تنظيم المظاهرات.
    El Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional dio instrucciones a los Ministros de Deportes, de Defensa y del Interior para que esta jornada de recogimiento y homenaje a las víctimas de la marcha del 25 de marzo se desarrolle en buenas condiciones de seguridad. UN قرر رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية إصدار تعليمات لوزارات الرياضة، والدفاع، والأمن الداخلي من أجل توفير ظروف أمنية جيدة على طول اليوم الذي سيخصص للتأمل ولتأبين ضحايا مسيرة 25 آذار/مارس.
    El Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional aprueba el establecimiento de una Comisión Internacional de Investigación de los acontecimientos ocurridos los días 25, 26 y 27 de marzo de 2004, cuya creación también solicitó. UN وافق رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية على تشكيل لجنة دولية للتحقيق في حوادث 25 و 26 و 27 آذار/مارس 2004، وهو ما كان قد طلبه شخصيا.
    El Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional decidió garantizar la protección de todas las personas que presten testimonio ante la Comisión, que se espera presente sus conclusiones a finales de abril de 2004. UN وقرر رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية تأمين حماية جميع الأشخاص الذين سيتعين أن يدلوا بشهادات أمام هذه اللجنة التي ينتظر صدور استنتاجاتها في نهاية شهر نيسان/أبريل 2004.
    La Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II asegura al Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional que está dispuesta a cooperar plenamente con la Comisión Internacional de Investigación en el cumplimiento de su misión. UN وتؤكد قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني لرئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية استعدادها للتعاون بصورة كاملة في إنجاز مهمة اللجنة الدولية للتحقيق.
    4.1.2 Todos los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional asisten con regularidad a las sesiones del Consejo de Ministros UN 4-1-2 يحضر جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام
    4.1.2 Todos los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional asisten con regularidad a las sesiones del Consejo de Ministros UN 4-1-2 حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام.
    4.1.2 Asistencia regular a las sesiones del Consejo de Ministros de todos los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN 4-1-2 انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء
    Garantizar la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN أمن وزراء حكومة المصالحة الوطنية
    Seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN أمن وزراء حكومة المصالحة الوطنية
    Seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN أمن وزراء حكومة المصالحة الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more