Los dirigentes exigen se respete la independencia, la soberanía, la seguridad, la unidad nacional y la integridad territorial del Iraq. | UN | ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية. |
Instamos también a la cesación de las violaciones por parte de Israel de la soberanía y la integridad territorial del Líbano. | UN | وندعو أيضا إلى إنهاء الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |
Confiamos en que con ello se allanará el camino hacia una solución pacífica del problema y evitará todo ataque contra la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | ولدينا ثقة بأن هذا سيمهد الطريق إلى حل سلمي للمشكلة وتفادي شن أي هجوم على سيادة العراق وسلامته الإقليمية. |
2. Exigir respeto por la independencia, soberanía, seguridad, unidad nacional e integridad territorial del Iraq; | UN | 2 - ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية. |
Apoya plenamente los esfuerzos del Gobierno de la República Popular China por salvaguardar su soberanía e integridad territorial. | UN | وأعلن تأييد بلده المطلق للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الصين الشعبية لضمان سيادة ذلك البلد وسلامته الإقليمية. |
Turquía sigue siendo firme defensora de la integridad territorial y la soberanía del Iraq. | UN | وتظل تركيا على موقفها الثابت في الدفاع عن سيادة العراق وسلامته الإقليمية. |
La comunidad internacional se ha comprometido a respetar la unidad, la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | لقد التزم المجتمع الدولي باحترام وحدة العراق وسيادته وسلامته الإقليمية. |
La comunidad internacional está comprometida con la unidad, la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | ولقد التزم المجتمع الدولي باحترام وحدة العراق وسيادته وسلامته الإقليمية. |
Exhortamos a respetar la unidad nacional, la independencia y la integridad territorial para el Iraq así como la provisión de asistencia de emergencia al pueblo del Iraq. | UN | ونحث على احترام الوحدة الوطنية للعراق واستقلاله وسلامته الإقليمية وتوفير مساعدة غوثية عاجلة لشعب العراق. |
La comunidad internacional debe comprometerse a respetar la unidad, la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | ولا بد من وجود التزام من المجتمع الدولي باحترام وحدة العراق وسيادته وسلامته الإقليمية. |
El Estado garantiza la soberanía, la independencia y la integridad territorial del país. | UN | وتسهر الدولة على ضمان سيادة البلد واستقلاله وسلامته الإقليمية. |
Los miembros del Consejo reafirman la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq. | UN | ويؤكد أعضاء المجلس مجددا استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية. |
La participación en la defensa de la independencia, la soberanía y la integridad territorial es un honor sagrado para todos los ciudadanos de Mozambique. | UN | المشاركة في الدفاع عن استقلال البلد وسيادته وسلامته الإقليمية شرف مقدس لجميع المواطنين الموزامبيقيين. |
Esperamos que la llegada de las fuerzas de las Naciones Unidas ayude a proteger la soberanía y la integridad territorial de ese país. | UN | ونأمل أن يساعد وصول قوات الأمم المتحدة على حماية سيادة البلد وسلامته الإقليمية. |
Las incursiones aéreas violan la soberanía y la integridad territorial del Líbano, elevan la tensión y quiebran la frágil calma existente en la Línea Azul. | UN | وهذه الغارات الجوية تنتهك سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وتزيد من حدة التوتر وتمزق الهدوء الهش على امتـداد الخط الأزرق. |
Reafirmando su compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán, y de defender la causa de la paz, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام، |
Reafirmando su compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán, y de defender la causa de la paz, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام، |
Pidieron que se redujera la tensión y se respetaran la línea azul y la soberanía e integridad territorial del Líbano. | UN | ودعوا إلى تخفيف حدة التوتر وإلى احترام الخط الأزرق وسيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |
Eso facilitaría la reunificación del país y la preservación del principio de su soberanía e integridad territorial. | UN | ورأت أن من شأن ذلك أن يسهل إعادة توحيد البلد وصون مبدأ سيادته وسلامته الإقليمية. |
Los miembros del Consejo reafirmaron la independencia, soberanía, unidad e integridad territorial del Iraq. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية. |
Señaló que apoyar a las facciones rebeldes perjudicaba la integridad territorial y la unidad de Somalia. | UN | وحذر من مغبة دعم فصائل المتمردين واصفا إياه بأنه عمــل يُلحق ضررا بوحدة الصومال وسلامته الإقليمية. |
El pueblo congoleño podrá recuperar así su soberanía y su integridad territorial. | UN | ومن المفروض بالتالي، أن يسترد الشعب الكونغولي سيادته وسلامته الإقليمية. |