| En la actualidad se están creando varios sistemas y redes de información, ejemplo de los cuales es la red para el desarrollo sostenible, del PNUD. | UN | وهناك عدة نظم وشبكات معلومات يجري إنشاؤها في الوقت الراهن. وتمثل شبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثالا على ذلك. |
| 244. Una de las medidas más importantes adoptada recientemente es la difusión de bases de datos y redes de información en los planos nacional, regional e internacional. | UN | ٢٤٤ - ومن بين أهم التطورات التي حدثت مؤخرا انتشار قواعد بيانات وشبكات معلومات وطنية واقليمية ودولية. |
| 244. Una de las medidas más importantes adoptada recientemente es la difusión de bases de datos y redes de información en los planos nacional, regional e internacional. | UN | ٢٤٤ - ومن بين أهم التطورات التي حدثت مؤخرا انتشار قواعد بيانات وشبكات معلومات وطنية واقليمية ودولية. |
| Por ejemplo, le han encomendado la preparación de informes sobre las tecnologías de adaptación, la elaboración de un plan con respecto a los centros y redes de información tecnológica y la ampliación del estudio de las necesidades de tecnología e información tecnológica. | UN | وهي تشمل، على سبيل المثال، إعداد تقارير عن تكنولوجيا التكيف، ووضع خطة لمراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا، وتوسيع نطاق مسح الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا. |
| IV. CENTROS Y REDES DE INFORMACION TECNOLOGICA 30 - 31 12 | UN | رابعا- مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا ٠٣ - ١٣ ٠١ |
| 7. Establecimiento de sistemas y redes de información para poder aplicar eficazmente las medidas contra el terrorismo. | UN | 7 - إنشاء نظم وشبكات معلومات لخدمة التدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
| Existían plataformas y redes de información que podían contribuir al proceso de adopción de políticas en los niveles nacional y regional, pero había que darles más difusión. | UN | وتوجد محافل وشبكات معلومات قادرة على دعم عملية وضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي، لكنها تحتاج إلى المزيد من التعزيز. |
| e) Dirigir la instalación y el mantenimiento de sistemas y redes de información sobre población; | UN | )ﻫ( قيادة عملية وضع نظم وشبكات معلومات السكان وصيانتها؛ |
| 39. Dependiendo del apoyo financiero que reciben los centros y redes de información tecnológica de los gobiernos y otras fuentes, pueden cobrar a los usuarios por sus servicios. | UN | ٩٣- ورهناً بالدعم المالي الذي تتلقاه مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا من الحكومات والمصادر اﻷخرى، فإنها قد تستوفي رسوماً من المستخدمين لقاء هذه الخدمات. |
| e) Dirigir la instalación y el mantenimiento de sistemas y redes de información sobre población; | UN | )ﻫ( قيادة عملية وضع نظم وشبكات معلومات السكان وصيانتها؛ |
| e) Dirigir la instalación y el mantenimiento de sistemas y redes de información sobre población; | UN | )ﻫ( قيادة عملية وضع نظم وشبكات معلومات السكان وصيانتها؛ |
| e) Dirigir la instalación y el mantenimiento de sistemas y redes de información sobre población; | UN | (هـ) قيادة عملية وضع نظم وشبكات معلومات السكان وتعهدها بالرعاية؛ |
| e) Dirigir la instalación y el mantenimiento de sistemas y redes de información sobre población; | UN | (هـ) قيادة عملية وضع نظم وشبكات معلومات السكان وتعهدها بالرعاية؛ |
| La información básica se presenta en documentos técnicos sobre las tecnologías de adaptación (FCCC/TP/1997/3) y sobre las opciones en relación con los centros y redes de información tecnológica (FCCC/TP/1997/4). | UN | وترد المعلومات اﻷساسية في ورقات فنية تتعلق بتكنولوجيات التكيف )FCCC/TP/1997/3( والخيارات المتاحة فيما يخص مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا )FCCC/TP/1997/4(. |
| 27. Atendiendo a la petición de la CP y el OSACT, la secretaría presentará un documento técnico sobre los centros y redes de información tecnológica (FCCC/TP/1997/4). | UN | ٧٢- ستقوم اﻷمانة، استجابة لمؤتمر اﻷطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتقديم ورقة فنية عن مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا (FCCC/TP/1997/4). |
| También dispondrá de un informe de síntesis sobre las necesidades de tecnología e información tecnológica de los países en desarrollo(FCCC/SBSTA/1998/INF.5) y un informe sobre las opciones para centros y redes de información tecnológica (FCCC/SBSTA/1998/INF.2). | UN | كما سيُعرض عليها تقرير توليفي عن احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا )FCCC/SBSTA/1998/INF.5( وتقرير عن الخيارات لمراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا )FCCC/SBSTA/1998/INF.2(. |
| 15A.52 Por consiguiente, las actividades correspondientes a este subprograma seguirán dirigidas a: a) fortalecer los sistemas y las capacidades de información de los países africanos; b) proporcionar el apoyo necesario en materia de información; y c) prestar asistencia en la elaboración de sistemas y redes de información viables. | UN | ١٥ ألف - ٥٢ ولذلك، ستظل اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي موجهة الى: )أ( تعزيز نظم المعلومات وقدرات البلدان الافريقية؛ )ب( توفير الدعم اللازم في مجال المعلومات؛ )ج( المساعدة في تطوير نظم وشبكات معلومات قادرة على الاستمرار. |
| 9. El Departamento de Tecnologías de la Información se ocupa de facilitar asistencia en temas de informática a las autoridades que llevan a cabo actividades de lucha contra el terrorismo y les proporciona recursos informáticos y asistencia técnica especializada para la creación de bases de datos y redes de información. | UN | (9) إدارة تكنولوجيات المعلومات: تؤمِّن تقديم المساعدة المعلوماتية إلى السلطات التي تضطلع بنشاط مكافحة الإرهاب، وإمداد هذه السلطات بالمصادر المعلوماتية والمساعدة التقنية المتخصصة اللازمة لإنشاء قواعد بيانات وشبكات معلومات. |
| IV. CENTROS Y REDES DE INFORMACION TECNOLOGICA | UN | رابعا- مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا |