"وضع اتفاقية لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to Spanish

    • una convención contra la corrupción
        
    Se espera que el Comité Ad Hoc encargado de negociar una convención contra la corrupción termine sus negociaciones a finales de 2003. UN ومن المتوقع أن تنتهي اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد من مفاوضاتها في نهاية عام 2003.
    La delegación de Madagascar está ansiosa por comenzar las negociaciones sobre la elaboración de una convención contra la corrupción. UN 73 - وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الشروع في مفاوضات بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Comité Especial encargado de la negociación de una convención contra la corrupción UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Prestación de servicios sustantivos para reuniones: 20 reuniones del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la corrupción UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: 20 جلسة للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Prestación de servicios sustantivos a las reuniones: seis reuniones del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عقد 6 اجتماعات للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Documentación para reuniones en relación con el informe del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بتقرير اللجنة المخصصة المعنيـة بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Para negociar una convención contra la corrupción, resulta necesario prestar atención urgente a la lucha contra la transferencia ilícita de fondos y la devolución a sus países de origen. UN 40 - وفي معرض الحديث عن التفاوض حول وضع اتفاقية لمكافحة الفساد قالت إن مسألة مكافحة تحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة وإعادتها إلى بلدانها الأصلية قضية تستوجب الاهتمام بصورة ملحة.
    16.25 El Comité Especial encargado de la negociación de una convención contra la corrupción fue establecido de conformidad con la resolución 55/61 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2000. UN 16-25 أُنشئت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد عملا بقرار الجمعية العامة 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    18. Reafirma la importancia de que se concluya la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/260, e insta al Comité Especial a que procure terminar sus trabajos para finales de 2003; UN 18- تؤكد من جديد أهمية الانتهاء من عمل اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد وذلك وفقا لأحكام القرار 56/260 وتحث اللجنة المخصصة على السعي إلى إتمام عملها مع نهاية عام 2003؛
    b. Documentación para reuniones: proyecto de reglamento y otras normas y mecanismos de conformidad con la Convención contra la Corrupción (1); informe del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: مشروع نص النظام الداخلي وغيره من القواعد والآليات وفقا لاتفاقية مكافحة الفساد (1)؛ تقرير اللجنة المخصصة المعنيـة بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد (1)؛
    18. Reafirma la importancia de que se concluya la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/260 de la Asamblea General, e insta al Comité Especial a que procure terminar sus trabajos para finales de 2003; UN 18- تؤكد من جديد أهمية الانتهاء من عمل اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد وذلك وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 56/260 وتحث اللجنة المخصصة على السعي إلى إتمام عملها مع نهاية عام 2003؛
    a. Prestación de servicios sustantivos a las reuniones: Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción (un período de sesiones de tres días de duración) (6); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد (دورة واحدة مدتها ثلاثة أيام) (6)؛
    El Sr. Koren (Israel) expresa su apoyo a la labor llevada a cabo por la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito para promover la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos, y acoge con beneplácito la negociación de una convención contra la corrupción. UN 34 - السيد كورين (إسرائيل): أعرب عن تأييده لجهود مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في العمل على بدء سريان اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، ورحب بالتفاوض على وضع اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Sr. Touq (Jordania) (Presidente interino del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción) (habla en inglés): Evidentemente, considero un gran privilegio y un honor encontrarme presente aquí e intervenir ante la Asamblea en mi calidad de Presidente interino del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. UN السيد طوق (الأردن) (الرئيس بالنيابة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد) (تكلم بالانكليزية): إن حضوري هنا اليوم ومخاطبة الجمعية العامة بصفتي رئيسا للجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد هو امتياز وشرف عظيم لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more