"وطلبت الجمعية العامة الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General pidió al
        
    • la Asamblea pidió al
        
    la Asamblea General pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها، وناشدت جميع الحكومات الاستجابة بصورة إيجابية لطلبات تقديم تبرعات للصندوق.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que, al proponer reducciones, garantizara un tratamiento justo, equitativo y no selectivo de todas las acciones presupuestarias. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يكفل، في اقتراح التخفيضات، المعاملة العادلة والمنصفة وغير الانتقائية لجميع أبواب الميزانية.
    En su resolución 50/204 C, de 23 de diciembre de 1995, la Asamblea General pidió al Secretario General que agilizara la presentación del informe, el cual debería contener, entre otras cosas, propuestas para: UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٥٠/٢٠٤ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يعجل بتقديم التقرير الذي يتضمن في جملة أمور اقتراحات من أجل وضع ما يلي:
    la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    En su resolución 45/124, de 14 de diciembre de 1990, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara informes anuales. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٥/١٢٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبـــر ١٩٩٠، أن يقدم هذا التقرير سنويا.
    la Asamblea pidió al Comité Especial que continuara examinando activamente la situación en el Territorio y prestara la asistencia necesaria al Secretario General con miras a facilitar la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة الى اللجنة الخاصة أن تبقي الحالة في اﻹقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة الى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    . En su resolución 51/68, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la situación de la Convención y la aplicación de esa resolución en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en 1998. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٥١/٦٨، أن يقدم تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ ذلك القرار اليها في دورتها الثالثة والخمسين في عام ١٩٩٨.
    4. la Asamblea General pidió al Secretario General que proporcionara al grupo de trabajo los servicios necesarios y que solicitara las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión del nuevo mecanismo o la ampliación de los mandatos y el mejoramiento del funcionamiento de los mecanismos ya existentes, y que señalara esas opiniones a la atención del grupo de trabajo y de la Asamblea. UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات اللازمة، وأن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن موضوع اﻵلية الجديدة أو توسيع ولايات اﻵليات القائمة وتحسين أدائها وأن يعرض تلك اﻵراء على الفريق العامل وعلى الجمعية العامة.
    9. En su resolución 47/71, de 14 de diciembre de 1992, la Asamblea General pidió al Secretario General, entre otras cosas, que estudiara la posibilidad de organizar un programa de capacitación para personal clave en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz con miras a crear reservas de funcionarios que conocieran el sistema de las Naciones Unidas y sus procedimientos de trabajo. UN ٩ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في سياق ما طلبته بموجب القرار ٤٧/٧١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ان ينظر في وضع برنامج لتدريب الموظفين الرئيسيين لعمليات حفظ السلم بغرض ايجاد مجموعة من اﻷفراد المدربين ذوي الدراية بمنظومة اﻷمم المتحدة وباجراءات عملها.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que, en consulta con el Secretario Ejecutivo de la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional, continuara intensificando los contactos encaminados a promover y armonizar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad; y pidió también al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يستمر، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، في تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ كما طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ القرار ذاته.
    4. En su resolución 48/97, la Asamblea General pidió al Secretario General que informara a la Comisión de Desarrollo Social, en su 34º período de sesiones, acerca de las medidas adoptadas por los Estados Miembros para observar el Día Internacional de los Impedidos. UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٨/٩٧، أن يقدم الى لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، تقريرا عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera movilizando y coordinando recursos y apoyo para la Operación, evaluara la situación de emergencia en el país y le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre el particular y también sobre la recuperación y rehabilitación del país. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد والدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقيﱢم حالة الطوارئ في ذلك البلد، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن ذلك وعن إنعاش البلد وإصلاحه.
    37. En su resolución 47/211, la Asamblea General pidió al Secretario General que le hiciera propuestas sobre a) el establecimiento de mecanismos jurídicos eficaces para recuperar los fondos apropiados indebidamente, como lo recomendó la Comisión Consultiva en el párrafo 53 de su informe (A/47/500); y b) el enjuiciamiento penal de las personas que hubieran hecho víctima de fraudes a la Organización. UN ٣٧ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢١١، أن يقدم إليها مقترحات بشأن )أ( إنشاء آليات قانونية وفعالة لاستعادة اﻷموال المختلسة، حسبما أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٥٣ من تقريرها (A/47/500)؛ )ب( محاولة إقامة دعاوى جنائية على الذين قاموا بالتحايل على المنظمة.
    2. En el inciso k) del párrafo 1 de su resolución 46/73 B, de 11 de diciembre de 1991, la Asamblea General pidió al Secretario General que informara al Comité de Información en todos los períodos de sesiones del Comité sobre el presupuesto de cada uno de los centros de información de las Naciones Unidas y que incluyera información detallada sobre el nivel de asistencia que proporcionaban los países huéspedes. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ١ )ك( من قرارها ٤٦/٧٣ باء المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ أن يقدم تقارير الى لجنة اﻹعلام في جميع دوراتها عن ميزانية كل مركز من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، بما في ذلك معلومات مفصلة عن مستوى المساعدة التي تقدمها البلدان المضيفة.
    la Asamblea pidió al Comité Especial que continuara examinando activamente la situación en el Territorio y prestara la asistencia necesaria al Secretario General con miras a facilitar la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة الى اللجنة الخاصة أن تبقي الحالة في اﻹقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة الى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea pidió al Secretario General que, al proponer reducciones, asegurara un tratamiento justo, equitativo y no selectivo de todas las secciones presupuestarias. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يكفل، في اقتراح التخفيضات، المعاملة العادلة والمنصفة وغير الانتقائية لجميع أبواب الميزانية.
    la Asamblea pidió al Comité Especial que continuara examinando activamente la situación en el Territorio y prestara la asistencia necesaria al Secretario General con miras a facilitar la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة الى اللجنة الخاصة أن تبقي الحالة في اﻹقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة الى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea pidió al Décimo Congreso que elaborase una declaración única en que figurasen sus recomendaciones sobre los diversos temas sustantivos de su programa. UN وطلبت الجمعية العامة الى المؤتمر العاشر أن يضع اعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية من جدول أعماله .
    la Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos, así como con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, y que la informara en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre los progresos realizados. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل اتصاله بالحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    . la Asamblea pidió al Secretario General que examinara las prestaciones a que tenía derecho el personal asignado a las misiones de mantenimiento de la paz, en particular el propósito de las dietas por misión y la base sobre la cual éstas se fijaban, y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    2. En su resolución 47/202 A, de 22 de diciembre de 1992, la Asamblea pidió al Secretario General que hacia el fin de cada uno de sus períodos de sesiones presentara un estado consolidado revisado de las conferencias especiales programadas que se hubieran convocado con los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢٠٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أن يقدم، قرب نهاية كل دورة من دوراتها بيانا موحدا منقحا للمؤتمرات الخاصة المقررة التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more