la Asamblea General pidió al Tribunal que examinara sus necesidades en relación con los equipos de enjuiciamiento solicitados para la División de Acusación. | UN | وطلبت الجمعية العامة من المحكمة أن تجري استعراضا لمتطلباتها بالنسبة لأفرقة المحاكمات المطلوبة في شعبة الادعاء. |
la Asamblea General pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. | UN | وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها. وناشدت جميع الحكومات الاستجابة لطلبات تقديم تبرعات للصندوق. |
En su resolución 52/220, la Asamblea General pidió al Secretario General que ajustara la normativa financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a la de otras oficinas administrativas análogas de las Naciones Unidas. | UN | أولا - ٥٢ وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في قرارها ٢٥/٠٢٢، أن يكفل تناسق الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة التابعة لﻷمم المتحدة. |
la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en el quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
la Asamblea General también pidió a la Junta que hiciera un seguimiento de las recomendaciones anteriores y le informara en consecuencia. | UN | 4 - وطلبت الجمعية العامة من المجلس أن يتابع توصياته السابقة وأن يقدم إليها تقريرا بناء على ذلك. |
la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe sobre la aplicación de su resolución 60/199. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يُقدِّم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ قرارها 60/199. |
3. En el párrafo 12 de su resolución 49/51, la Asamblea General pidió al Secretario General que preparara e hiciera distribuir un resumen por temas de los debates celebrados en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General acerca del informe de la Comisión. | UN | ٣ - وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في الفقرة ١٢ من القرار ٤٩/٥١، أن يقوم بإعداد وتوزيع موجز لمواضيع المناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
4. En su resolución 50/178, de 22 de diciembre de 1995, titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " , la Asamblea General pidió al Secretario General que asegurara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. | UN | ٤- وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في قرارها ٠٥/٨٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " ، أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا. |
la Asamblea General pidió al Secretario General que, en colaboración con las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos sus fondos y programas y el Banco Mundial, le suministre en su quincuagésimo tercer período de sesiones información sobre la función del microcrédito en la erradicación de la pobreza. | UN | وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التالثة والخمسين بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والبنك الدولي، تقريراً عن دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de su resolución 60/251, la Asamblea General pidió al Consejo que terminara el examen de su mecanismo subsidiario en el plazo de un año desde la celebración de su primer período de sesiones. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة من المجلس، بموجب أحكام الفقرة 6 من قرارها 60/251، أن ينجز استعراض آليته الفرعية في غضون عام واحد من انعقاد دورته الأولى. |
la Asamblea General pidió al Alto Comisionado que coordinara la ejecución del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos proclamado por la Asamblea en su resolución 49/184 de 23 de diciembre de 1994 y que comenzó el 1º de enero de 1995. | UN | ٥ - وطلبت الجمعية العامة من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتولى تنسيق اﻷعمال التنفيذية لخطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وهي الخطة التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٨٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General pidió al Consejo que, en consulta con el Comité Especial siguiera considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea (resolución 49/41). | UN | وطلبت الجمعية العامة من المجلس، في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن يواصل - حسب الاقتضاء - وبالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة )القرار ٤٩/٤١(. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General pidió al Consejo que, en consulta con el Comité Especial siguiera considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea (resolución 49/41). | UN | وطلبت الجمعية العامة من المجلس، في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن يواصل - حسب الاقتضاء - وبالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة )القرار ٤٩/٤١(. |
En el párrafo 1 de la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que publicara una corrección a su informe sobre los costos de las actividades en la esfera de la representación del personal (A/C.5/47/59) e informe por separado a la Asamblea, a la mayor brevedad posible, sobre las modalidades y los costos de la representación del personal desde 1992. | UN | وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في الفقرة ١ من الفرع خامسا من القرار، إصدار تصويب لتقريره عن تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين (A/C.5/47/59) وتقديم تقرير مستقل الى الجمعية العامة في أقرب وقت مستطاع عن طرائق وتكاليف تمثيل الموظفين منذ عام ١٩٩٢. |
la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم تقريراً `إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار. |
la Asamblea pidió al Comité Especial que incluyera en el examen los principios que debían regir el establecimiento de las escalas de sueldos y otras condiciones de servicio para los diversos cuadros. | UN | وطلبت الجمعية العامة من اللجنة الخاصة أن تدرج في الاستعراض المبادئ التي ينبغي أن تنظم وضع جداول المرتبات وشروط الخدمة اﻷخرى للفئات المختلفة. |
la Asamblea pidió al Comité Especial que continuara examinando activamente la situación en el Territorio y prestara la asistencia necesaria al Secretario General con miras a facilitar la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية العامة من اللجنة الخاصة إبقاء الحالة باﻹقليم قيد النظر الفعلي، وتقديم كل مساعدة لﻷمين العام لتسهيل تنفيذ ذلك القرار. |
En la resolución mencionada, la Asamblea pidió al Secretario General que hiciera todo lo posible por que los costos se absorbieran dentro del presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام في القرار المذكور أعلاه، أن يبذل قصارى الجهد لتغطية تلك التكاليف من الميزانية المعتمدة للمخطط العام. |
4. la Asamblea General también pidió a la Junta que hiciera un seguimiento de las recomendaciones anteriores y le informara en consecuencia. | UN | 4- وطلبت الجمعية العامة من المجلس أن يتابع توصياته السابقة وأن يقدم إليها تقريراً بناء على ذلك. |
Asimismo, la Asamblea General pidió a la Junta que realizara el seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones anteriores y que le informara puntualmente de los resultados de dicho seguimiento. | UN | وطلبت الجمعية العامة من المجلس متابعة توصياته السابقة وتقديم تقرير عنها. |