"وظيفة المساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • plaza de personal
        
    • puesto de personal
        
    Se solicita que se mantenga durante seis meses la plaza de personal temporario general de cara a la aplicación de la segunda fase y la introducción de mejoras. UN ويتمثل الغرض من طلب استمرار وظيفة المساعدة العامة المؤقت في تحقيق إطلاق الموجة والتعزيزات الثانية المقررة.
    Actualmente, el titular de 1 plaza de personal temporario general presta apoyo a la totalidad de la presencia sobre el terreno. UN وحالياً، يقدم شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الدعم للوجود الميداني بأكمله.
    Por tanto, recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de convertir en puesto la plaza de personal temporario general. UN ولذلك فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة.
    El nuevo puesto consistiría en la conversión de un puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN وستمثل الوظيفة الجديدة تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    Dado el carácter temporal del proyecto, no se propone la conversión del puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN ونظراً للطابع المؤقت للمشروع، لا يقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مستمرة.
    Por consiguiente, se propone convertir en puesto de plantilla el puesto de personal temporario general del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وعليه، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة.
    Dado que todas las funciones anteriormente descritas son esenciales y de carácter permanente, se propone la conversión en puesto de plantilla de la actual plaza de personal temporario general de categoría P-3. UN ونظرا لأن جميع المهام المدرجة أعلاه هي من المهام الأساسية وذات طابع مستمر، فمن المقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الحالية من رتبة ف-3 إلى وظيفة دائمة.
    Por consiguiente, se solicita que se mantenga la plaza de personal temporario general de categoría P-2. UN ولذا يُطلب استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-2.
    Si bien las funciones tienen carácter permanente, se propone la creación de una plaza de personal temporario general a la espera de los resultados de un examen de las operaciones del Servicio de Administración de Locales, a fin de determinar las necesidades de personal y de otra índole una vez concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ورغم كون هذه المهام متكررة بطبيعتها، تُقترح وظيفة المساعدة المؤقتة إلى حين إجراء استعراض لعمليات دائرة إدارة المرافق لتحديد ملاك الموظفين والمتطلبات الأخرى عقب إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El titular de la plaza de personal temporario general que se propone también se encargará del examen inicial del proceso de designación de personal, para lo cual mantendrá contactos con otras oficinas del Departamento de Gestión. UN وستتولى وظيفة المساعدة المؤقتة العامة المقترحة أيضا مسؤولية الاستعراض الأولي لتعيين الموظفين من خلال الاتصال بالمكاتب الأخرى في إدارة الشؤون الإدارية.
    Se propone mantener la plaza de personal temporario general de categoría P-4 durante seis meses de cara a la segunda fase de la aplicación de Inspira. UN 459 - ومن المقترح استمرار وظيفة المساعدة العامة المؤقتة من الرتبة ف-4 لمدة 6 أشهر لأغراض الموجة الثانية لتنفيذ نظام إنسبيرا.
    La redistribución de este puesto que se mantiene tiene por objeto mejorar la eficiencia y asegurar que el Equipo continúe teniendo la misma capacidad, ya que no se propone que la plaza de personal temporario general para la lucha contra la piratería se mantenga en 2011/12. UN ويهدف نقل هذه الوظيفة المستمرة إلى تحسين الكفاءة وضمان احتفاظ الفريق بنفس القدرات لأنه من غير المقترح استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة لمكافحة القرصنة في الفترة 2011/2012.
    El titular de la plaza de personal temporario general que presta apoyo a la MINURCAT deberá preparar el informe de ejecución y el informe sobre las donaciones, prestar apoyo financiero y encargarse del cierre del fondo fiduciario conexo para la MINURCAT, así como de la gestión del pasivo y los reembolsos a los países que aportan contingentes. UN ويطلب من وظيفة المساعدة المؤقتة العامة دعما لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد التركيز على إعداد تقارير الأداء والتبرعات، والدعم المالي وإغلاق الصندوق الاستئماني ذي الصلة للبعثة، وكذلك إدارة الالتزامات للبلدان المساهمة بقوات وتسديدها.
    Se propone mantener la plaza de personal temporario general de categoría P-4 en la Oficina de Asuntos Jurídicos para satisfacer las necesidades de asistencia y apoyo jurídicos respecto de las investigaciones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz y derivadas de ellas. UN ويُقترح أن تظل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-4 في مكتب الشؤون القانونية مستمرة من أجل تلبية الطلب على المساعدة والدعم القانونيين فيما يخص التحقيقات في عمليات حفظ السلام والناشئة عنها.
    Las funciones de apoyo del actual puesto de personal temporario general son esenciales para la Dependencia. UN 330 - وتسهم وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الحالية في توفير دعم أساسي للوحدة.
    A ese respecto, se propone mantener en 2009/2010 un puesto de personal temporario general para un director de proyectos de categoría P-4. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن تستمر خلال الفترة 2009/2010 وظيفة المساعدة المؤقتة العامة لمدير مشروع برتبة ف-4.
    Se propone el mantenimiento del puesto de personal temporario general de categoría P-3 durante ocho meses para que gestione la fase 2, que consiste en la adaptación e implantación del sistema de gestión del transporte aéreo. UN 364 - ويُقترح استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-3 لمدة ثمانية أشهر لإدارة المرحلة الثانية، ولتكييف نظام إدارة النقل الجوي والشروع في العمل به.
    No se refrendó el puesto de personal temporario general de la categoría P-5 para el proyecto de Sistema Integrado de Administración de Pensiones/Normas Internacionales de Información Financiera. UN 33 - ولم يقترن إنشاء وظيفة المساعدة العامة المؤقتة برتبة ف-5 لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام/المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالموافقة.
    Teniendo en cuenta las continuas necesidades de capacitación relacionadas con el mecanismo de vigilancia de fondos, se propone mantener el puesto de personal temporario general de categoría P-3. UN ومع وضع احتياجات التدريب المستمرة على أداة رصد الأموال في الاعتبار، يُقترح استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة (برتبة ف-3).
    En vista del carácter continuo de las necesidades, se propone convertir el puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla (cuadro de servicios generales (otras categorías)). UN وبالنظر إلى الطابع المستمر للاحتياجات، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مستمرة (خ ع (الرتب الأخرى)).
    En 2006/2007 y 2007/2008 se había previsto un puesto de personal temporario general de categoría P-3, pues se consideró que las necesidades eran temporales debido al aumento del trabajo de apoyo administrativo, debido al hincapié en la explotación y los abusos sexuales. UN 450 - ووُفرت وظيفة المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-3 في 2006/2007 و 2007/2008 لأنه تقرر أن الاحتياجات كانت ذات طابع مؤقت نظرا للزيادة المفاجئة في أعمال الدعم الإداري، ولا سيما مع التركيز على الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more