A continuación, el representante de Egipto informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar en contra de la enmienda al proyecto de resolución que se había presentado oralmente. | UN | وأبلغ ممثل مصر في وقت لاحق اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل الشفوي لمشروع القرار. |
El representante de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto, en lugar de abstenerse. | UN | وذكر ممثل بوليفيا أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ككل بدلا من الامتناع عن التصويت. |
El representante de El Salvador indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
El representante del Estado Plurinacional de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución VII. | UN | وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع. |
209. En la misma sesión el representante de la Arabia Saudita declaró que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | 209- وفي الجلسة ذاتها، قال ممثل المملكة العربية السعودية إن وفده كان ينوي التصويت تأييداً لمشروع القرار. |
El representante de Argelia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución VIII. | UN | وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن. |
* El representante de la República Democrática del Congo dice que su delegación tenía la intención de votar a favor. | UN | * ذكر ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن وفده كان ينوي أن يصوت لصالح مشروع القرار. |
El representante de Mauritania informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar en contra del proyecto de resolución A/C.1/62/L.49/Rev.1. | UN | وأدلى ببيان ممثل موريتانيا الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار A/C.1/62/L.49/Rev.1. |
El representante de Singapur indica que su delegación tenía la intención de votar a favor de los proyectos de resolución I (tema 35) y II (tema 36). | UN | وأشار ممثل سنغافورة إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروعي القرار الأول (البند 35)، والثاني (البند 36). |
El representante de Guinea indica que su delegación tenía la intención de votar a favor de los proyectos de resolución I (tema 35), II (tema 36) y III (tema 37). | UN | وأشار ممثل غينيا إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشاريع القرارات الأول (البند 35)، والثاني (البند 36)، والثالث (البند 37). |
El representante del Estado Plurinacional de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor de los proyectos de resolución I (tema 55), II (tema 56) y III (tema 57). | UN | وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشاريع القرارات الأول (البند 55)، والثاني (البند 56)، والثالث (البند 57). |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes del Japón, el Pakistán, Italia, la India, Granada (quien informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/63/L.37) los Estados Unidos y Barbados (quien informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/63/L.14). | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من اليابان وباكستان وإيطاليا والهند وغرينادا (الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/63/L.37)، والولايات المتحدة وبربادوس (الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/63/L.14). |
Formulan declaraciones los representantes de Bolivia (quien informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/63/L.36), la India y el Sudán (quien informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/63/L.36). | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من بوليفيا (الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/63/L.36)، والهند والسودان (الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/63/L.36). |
Después de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Pakistán, la República Islámica del Irán y Côte d’Ivoire (quien informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar en favor de mantener el párrafo 10 del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/63/L.36). | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وكوت ديفوار (الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح الإبقاء على الفقرة 10 من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.36). |
En explicación de voto después de la votación formulan declaraciones los representantes de Egipto, la India, la Federación de Rusia, Cuba, Indonesia, el Líbano, la República Árabe Siria, el Brasil, la República Islámica del Irán y el Iraq (quien informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de abstenerse en la votación del párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/63/L.51). | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من مصر والهند والاتحاد الروسي وكوبا وإندونيسيا ولبنان والجمهورية العربية السورية والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية والعراق (الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي الامتناع عن التصويت على الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار A/C.1/63/L.51). |
Formulan declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo (quien informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor de los proyectos de resolución A/C.1/63/L.25, A/C.1/63/L.30 y A/C.1/63/L.44/Rev.1), Indonesia (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados) y Cuba. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية (الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشاريع القرارات A/C.1/63/L.25 و A/C.1/63/L.30 و A/C.1/63/L.44/Rev.1)، وإندونيسيا (باسم حركة عدم الانحياز)، وكوبا. |
414. El representante del Pakistán declaró que su delegación había tenido la intención de votar contra las enmiendas propuestas. | UN | 414- وقال ممثل باكستان إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديلات المقترحة. |
648. El representante de Egipto declaró que su delegación había tenido la intención de votar en contra de la enmienda propuesta. | UN | 648- وقال ممثل مصر إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل المقترح. |