8. Decide que las facultades a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se ejercerán de conformidad con los siguientes principios: | UN | 8 - تقرر أن ينفذ الإذن الممنوح، المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، وفقا للمبادئ التالية: |
8. Decide que las facultades a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se ejercerán de conformidad con los siguientes principios: | UN | 8 - تقرر أن ينفذ الإذن الممنوح، المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، وفقا للمبادئ التالية: |
Guiados por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, los Estados partes, al promover el objeto y fin del presente tratado y aplicar sus disposiciones, actuarán de conformidad con los siguientes principios: | UN | إن الدول الأطراف، إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ستتصرف وفقا للمبادئ التالية في أثناء النهوض بموضوع هذه المعاهدة وهدفها وفي تنفيذ أحكامها: |
El referéndum se organizará y realizará de conformidad con los principios siguientes: | UN | المادة ٤: ينظم الاستفتاء ويجرى وفقا للمبادئ التالية: |
La parte yemenita estaba dispuesta en todo caso a entablar un diálogo de conformidad con los principios siguientes. | UN | ومع ذلك، فان الجانب اليمني مستعد ﻹجراء حوار وفقا للمبادئ التالية: |
La labor de investigación se llevó a cabo con arreglo a los siguientes principios: | UN | 3 - وقد أجريت البحوث وفقا للمبادئ التالية: |
En cambio, la solución era el traspaso de competencias (no solo de recursos) conforme a los siguientes principios para reinventar el Estado: este debe ser políticamente democrático, tener un contenido social y de ética nacional y posibilitar el desarrollo económico. | UN | وعوضا عن ذلك، كان الحل هو نقل السلطة (وليس الموارد فقط) وفقا للمبادئ التالية لإعادة تكوين الدولة: بحيث تكون ديمقراطية سياسيا، ووطنية في مضمونها ومبادئها الاجتماعية، وإنمائية اقتصاديا. |
39. Las medidas que adopten los PMA y los asociados en el desarrollo seguirán las orientaciones siguientes: | UN | 39- تتخذ إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية وفقا للمبادئ التالية: |
Para aplicar las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, los Estados Miembros deberían actuar de conformidad con los siguientes principios: | UN | 4 - ينبغي أن تتصرف الدول الأعضاء، لدى اتخاذها التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وفقا للمبادئ التالية: |
14. Pide al Secretario General que comience, a título experimental, a redistribuir los puestos, según proceda, en el curso de la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, a fin de atender a las nuevas necesidades que se plantean a la Organización en la ejecución de los programas y actividades encomendados, de conformidad con los siguientes principios: | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يبدأ، على أساس تجريبي، بإعادة توزيع الوظائف حسبما تقتضي الضرورة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، للوفاء بالاحتياجات الناشئة للمنظمة في سعيها لتنفيذ ما كُلفت به من برامج وأنشطة وفقا للمبادئ التالية: |
14. Pide al Secretario General que comience, a título experimental, a redistribuir los puestos, según proceda, en el curso de la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, a fin de atender a las nuevas necesidades que se plantean a la Organización en la ejecución de los programas y actividades encomendados, de conformidad con los siguientes principios: | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يبدأ، على أساس تجريبـي وفي سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، بإعادة توزيع الوظائف حسبما تقتضي الضرورة لتلبية الاحتياجات الناشئة للمنظمة في سعيها لتنفيذ ما كلفت به من برامج وأنشطة، وذلك وفقا للمبادئ التالية: |
14. Pide al Secretario General que comience, a título experimental, a redistribuir los puestos, según proceda, en el curso de la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, a fin de atender a las nuevas necesidades que se plantean a la Organización en la ejecución de los programas y actividades encomendados, de conformidad con los siguientes principios: | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يبدأ، على أساس تجريبي، في سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، بإعادة توزيع الوظائف حسبما تقتضي الضرورة للوفاء بالاحتياجات الناشئة للمنظمة في سعيها لتنفيذ ما كُلفت به من برامج وأنشطة، وفقا للمبادئ التالية: |
En el párrafo 14 de esa resolución la Asamblea pidió al Secretario General que, a título experimental, comenzara a redistribuir los puestos según procediera en el curso de la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, a fin de atender a las nuevas necesidades que se plantearan a la Organización en la ejecución de los programas y actividades encomendados, de conformidad con los siguientes principios: | UN | ففي الفقرة 14 من ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يبدأ، على أساس تجريبـي، وفي سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، بإعادة توزيع الوظائف حسبما تقتضي الضرورة لتلبية الاحتياجات الناشئة للمنظمة في سعيها لتنفيذ ما كلفت به من برامج وأنشطة، وذلك وفقا للمبادئ التالية: |
Para la consecución de sus objetivos, los Estados Miembros deberían aplicar medidas de fomento de la confianza de conformidad con los principios siguientes: | UN | تتخذ الدول الأعضاء، في إطار سعيها إلى تحقيق الأهداف، تدابير بناء الثقة وفقا للمبادئ التالية: |
Se celebrarán en forma continua negociaciones tripartitas en Ginebra, con los auspicios de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, a fin de dar forma definitiva a una Constitución para Bosnia y Herzegovina de conformidad con los principios siguientes: | UN | تباشر المفاوضات الثلاثية بصورة مستمرة في جنيف تحت رعاية المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ، بغية وضع الصيغة النهائية لدستور للبوسنة والهرسك وفقا للمبادئ التالية : |
La Dirección Palestina del Cuerpo de Policía (denominada en adelante " la Policía Palestina " ) funcionará con arreglo a los siguientes principios: | UN | تعمل مديرية الشرطة الفلسطينية )تسمى فيما يلي " الشرطة الفلسطينية " ( وفقا للمبادئ التالية: |
41. Las medidas que adopten los PMA y sus asociados en el desarrollo seguirán las orientaciones siguientes: | UN | 41- وتتخذ إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها وفقا للمبادئ التالية: |
La estrategia revisada de comunicación para cambios en el comportamiento establece el marco para las intervenciones de prevención de acuerdo con los siguientes principios: | UN | وتُقدم الاستراتيجية المنقحة للتواصل بشأن تغيير السلوك إطارا للإجراءات الوقائية وفقا للمبادئ التالية: |