en el período que se examina, los equipos polacos de barrido de minas despejaron una superficie total de 21.265 metros cuadrados. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت اﻷفرقة البولندية المخصصة ﻹزالة اﻷلغام بتطهير مساحة مجموعها ٩٦٥ ٢١ مترا مربعا. |
en el período que se examina hubo 186 traslados en toda la Secretaría. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت 186 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة. |
en el período que se examina hubo 257 traslados en toda la Secretaría. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت 257 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة. |
en el período que se examina hubo 539 traslados en toda la Secretaría. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت 539 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة. |
en el período que se examina hubo 569 traslados en toda la Secretaría. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت 569 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة. |
en el período que se examina hubo 858 traslados en toda la Secretaría. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت 858 عملية نقل على نطاق الأمانة العامة بأكملها. |
en el período que se examina, hubo notables relevos de personal en la Dirección de la Policía Nacional de Haití motivados por el deseo de mejorar el prestigio del cuerpo. | UN | ١٦ - وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، حدثت تغييرات هامة في الموظفين بإدارة الشرطة الوطنية الهايتية بهدف تحسين مصداقيتها. |
3. en el período que se examina el Relator Especial transmitió 11 denuncias y envió 56 llamamientos urgentes. | UN | 3- وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، أرسل المقرر الخاص 11 ادعاءً و56 دعوى عاجلة. |
en el período que se analiza, las consultas se centraron en la situación en el Oriente Medio, el Iraq, el Afganistán y el Sudán, así como en la prevención de conflictos y la lucha contra el terrorismo. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، تركزت المشاورات على الأوضاع في الشرق الأوسط والعراق وأفغانستان والسودان، وعلى منع نشوب الصراعات ومكافحة الإرهاب. |
308. en el período que se examina, la Comisión prosiguió sus actividades relacionadas con la puesta en práctica del Programa 21 y de la Declaración de los países árabes sobre el medio ambiente, el desarrollo y el futuro. | UN | ٣٠٨ - وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة أنشطتها المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ واﻹعلان العربي للتنمية والبيئة واحتمالات المستقبل. |
308. en el período que se examina, la Comisión prosiguió sus actividades relacionadas con la puesta en práctica del Programa 21 y de la Declaración de los países árabes sobre el medio ambiente, el desarrollo y el futuro. | UN | ٣٠٨ - وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة أنشطتها المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ واﻹعلان العربي للتنمية والبيئة واحتمالات المستقبل. |
en el período que se examina se ha avanzado en lo que respecta a la aplicación de las disposiciones pendientes de los Acuerdos de Bangui y a otras reformas políticas de importancia. | UN | ٥ - وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، تم تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ اﻷحكام التي لم تنفذ بعد في اتفاقات بانغي واﻹصلاحات السياسية الرئيسية اﻷخرى. |
en el período que se está examinando, la UNOMIG prosiguió sus actividades encaminadas a aliviar el sufrimiento de la población local y de los desplazados internos facilitando la rehabilitación económica de la zona de conflicto y atrayendo donantes internacionales, incluida la Unión Europea. | UN | 32 - وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت البعثة ما تبذله من جهود من أجل التخفيف من معاناة السكان المحليين والمشردين داخليا من خلال تيسير الإصلاح الاقتصادي في منطقة الصراع وجذب المانحين الدوليين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |