"وفي الجبل الأسود" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Montenegro
        
    • in Montenegro and
        
    • Crisis in Montenegro
        
    La OSCE facilitó la celebración de las elecciones en las municipalidades del norte, así como la participación de los votantes de Kosovo que residen en Serbia y en Montenegro. UN ويسّرت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إجراء الانتخابات في البلديات الشمالية، إلى جانب اقتراع الناخبين المقيمين خارج كوسوفو في الإقليم الرئيسي لصربيا وفي الجبل الأسود.
    13. En el presente año, el componente de creación de instituciones asumió la gestión directa en Serbia propiamente dicha y en Montenegro de la votación por correo y fuera del territorio de Kosovo, como parte del proceso electoral. UN 13 - في هذه السنة، اضطلع عنصر بناء المؤسسات بالإدارة المباشرة للعمليات الانتخابية بالبريد وخارج كوسوفو في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود.
    225. en Montenegro se tomaron medidas disciplinarias contra 258 funcionarios de policía en el período comprendido entre el 1º de julio de 2001 y el 1º de septiembre de 200219. UN 225- وفي الجبل الأسود اتخذت إجراءات تأديبية ضد 258 ضابط شرطة في الفترة من تموز/يوليه حتى أول أيلول/سبتمبر 2003(19).
    en Montenegro, el PMA es el principal coordinador de la asistencia alimentaria a granel para los desplazados internos (con un promedio de 47.100 beneficiarios durante el segundo semestre de 1999) y es responsable de atender el 50% de sus necesidades alimentarias. UN وفي الجبل الأسود يقوم البرنامج بالدور القيادي في تنسيق مجمل المساعدة الغذائية المقدمة إلى المشردين داخليا (وقد بلغ عددهم في المتوسط 100 47 منتفعا في النصف الأول من عام 1999) كما أن البرنامج مسؤول أيضا عن تغطية 50 في المائة من احتياجاتهم الغذائية.
    en Montenegro, el ACNUR y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE cooperan en lo relativo al fomento de la capacidad y en actividades conjuntas de capacitación para el poder judicial, la policía y la sociedad civil (abogados y organizaciones no gubernamentales). UN 48 - وفي الجبل الأسود بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تتعاون المفوضية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة في مجال بناء القدرات وفي أنشطة التدريب المشتركة لرجال القضاء والشرطة، فضلا عن المجتمع المدني (المحامين، المنظمات غير الحكومية).
    en Montenegro, el ACNUR y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE centraron sus actividades en la potenciación de la comunidad romaní y el fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales, así como en la capacitación del sistema judicial, la policía y la sociedad civil. UN وفي الجبل الأسود (مونتينيغرو)، ركزت المفوضية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة على تمكين جماعة الروما وبناء القدرات للمنظمات غير الحكومية، فضلا عن تدريب أفراد الهيئات القضائية، والشرطة، والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more