"وفي تطور آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en otro incidente
        
    • en otro acontecimiento
        
    • en otro suceso
        
    • por otro lado
        
    • en otro caso
        
    • en otro hecho
        
    • en otro episodio
        
    en otro incidente, las FDI interrumpieron las obras que se realizaban en dos carreteras cerca del asentamiento de Kochav Hashachar para determinar si la actividad era legal. UN وفي تطور آخر أوقفت قوات الدفاع الاسرائيلية العمل على طريقين بالقرب من مستوطنة كوشاف هاشاشار لتحديد ما قانونية العملية.
    en otro incidente en los territorios, tropas de las FDI y del Servicio de Seguridad General detuvieron a tres policías palestinos que supuestamente iban camino a lanzar un ataque en el asentamiento de Har Bracha cerca de Naplusa. UN وفي تطور آخر وقع في اﻷراضي، قامت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ودائرة اﻷمن العام باعتقال ثلاثة رجال شرطة فلسطينيين زعم أنهم كانوا في طريقهم إلى تنفيذ هجوم في مستوطنة هار براخا قرب نابلس.
    en otro acontecimiento en la cárcel de Megido, se emitieron nuevas órdenes de detención en régimen administrativo, de tres a seis meses de duración para tres presos que estaban por cumplir sus sentencias. UN وفي تطور آخر في سجن مجيدو، صدرت أوامر جديدة للاحتجاز اﻹداري لمدة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر في حق ثلاثة سجناء كانوا قد أوشكوا على قضاء مدد أحكامهم.
    en otro acontecimiento ocurrido en el poblado de Tzurif, cerca de Hebrón, una muchedumbre de alrededor de 300 palestinos protestó porque el 13 de noviembre efectivos encubiertos de las FDI arrestaron a dos “terroristas” del movimiento Hamas que se buscaban. UN وفي تطور آخر حدث في قرية صوديف بالقرب من الخليل، تظاهر حشد من نحو ٣٠٠ فلسطيني احتجاجا على قيام جنود متنكرين تابعين لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر باعتقال شخصين " إرهابيين " مطلوبين ينتميان إلى حركة حماس.
    en otro suceso inquietante, la semana pasada la Autoridad Palestina liberó a centenares de terroristas prisioneros que habían sido condenados en tribunales palestinos por haber cometido actos violentos contra israelíes. UN وفي تطور آخر مثير للقلق، قامت السلطة الفلسطينية في الأسبوع الماضي بإطلاق سراح عشرات من الإرهابيين السجناء الذين أدانتهم المحاكم الفلسطينية بارتكاب أعمال العنف ضد الإسرائيليين.
    por otro lado, el Vicegobernador escribió a los vicegobernadores de los Estados Unidos y sus dependencias, instándolos a apoyar un proyecto de legislación que ofrecería un programa de seguros a las víctimas de desastres naturales. UN وفي تطور آخر ، وجه نائب الحاكم رسائل الى نواب الحكام في جميع أنحاء الولايات المتحدة واﻷقاليم التابعة لها، يحثهم على دعم تشريع مقترح يوفر لضحايا الكوارث الطبيعية برنامجا للتأمين .
    en otro caso relativo a un país sin litoral, el 14 de septiembre de 1995 los Ministros de Relaciones Exteriores de Grecia y de la ex República Yugoslava de Macedonia firmaron un acuerdo de amplio alcance sobre sus relaciones recíprocas174. UN ٢٢٧ - وفي تطور آخر يتعلق ببلد غيــــر ساحلي، وقع وزيــــر خارجية اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ اتفاقا مؤقتا واسع المدى بشأن علاقاتهما المتبادلة)١٧٤(.
    en otro incidente ocurrido en Hebrón, cientos de activistas Fatah enmascarados, algunos de ellos armados de cuchillos y hachas, llevaron a cabo una marcha de protesta contra Israel. UN وفي تطور آخر في الخليل قام مئات الحركيين الملثمين من فتح، وقد أمسك بعضهم بالمدي والفؤوس، بمسيرة احتجاج ضد اسرائيل.
    en otro incidente, los propietarios palestinos de Far ' a, Suba y Ein Faris, en la zona de Dura, impidieron que excavadoras israelíes abrieran nuevos caminos por sus tierras. UN وفي تطور آخر قام ملاك اﻷراضي الفلسطينيون في الفرعا والصوبة وعين فارس في منطقة دورة بمنع الجرافات الاسرائيلية من شق طرق جديدة عبر أراضيهم.
    en otro incidente, agentes de seguridad israelíes y tropas de las FDI descubrieron un depósito de armas y dos bombas durante registros efectuados en la aldea de Deir Tzamat, cerca de Hebrón. UN وفي تطور آخر اكتشف عملاء اﻷمن الاسرائيلي وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي مخبأ لﻷسلحة وقنبلتين أثناء تفتيش قرية دير سامت بالقرب من الخليل.
    en otro incidente, los residentes de Tel Rumeida y Jabal Rahmeh, cerca de Hebrón, se quejaron de que los colonos judíos arrojaron bolas de hierro a los paseantes y a las casas. (The Jerusalem Times, 21 de julio) UN وفي تطور آخر شكا سكان تل الرميدة وجبل الرحمة من لجوء المستوطنين اليهود إلى رشق العابرين والمنازل بكرات حديدية. )جروسالم تايمز، ٢١ تموز/يوليه(
    en otro acontecimiento, en Hebrón, los comerciantes respondieron a una llamada de las fuerzas nacionalistas islámicas de la ciudad y observaron una huelga comercial en protesta contra la distribución de folletos en que se representaba al Profeta Mahoma como un cerdo. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 3 de julio; también se menciona en The Jerusalem Times, 4 de julio) UN وفي تطور آخر وقع في الخليل، استجاب التجار لنداء القوى الوطنية واﻹسلامية في المدينة ونفذوا إضرابا تجاريا احتجاجا على توزيع منشورات تصور النبي محمد في صورة خنزير. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣ تموز/يوليه؛ وأشير إليه أيضا في جروسالم تايمز، ٤ تموز/يوليه(.
    Del mismo modo, en otro suceso positivo, el Parlamento de Kuwait ratificó un acuerdo sobre la navegación en la ensenada de Khor Abdullah, alcanzado en la última reunión del Comité Ministerial Conjunto de ambos países. UN وفي تطور آخر لقي استحسانا، صدّق البرلمان الكويتي على اتفاق بشأن الملاحة في ممر خور عبد الله المائي، تم التوصل إليه خلال الاجتماع الأخير للجنة المشتركة بين البلدين.
    en otro caso relacionado con las delimitaciones, el Gobierno de Malta informó a la División de que las autoridades de la Jamahiriya Árabe Libia y Túnez habían declarado una superficie de prospección petrolera mar adentro en zonas que se consideraban dentro de la plataforma continental de Malta y bajo su jurisdicción a los efectos de la prospección y la explotación petroleras. UN 45 - وفي تطور آخر ذي صلة بتعيين الحدود، أبلغت حكومة مالطة الشعبة أنها تلقت معلومات تفيد بأن سلطات الجماهيرية العربية الليبية وتونس أعلنت تخصيص مساحات بحرية للتنقيب عن النفط في مناطق تعتبر ضمن الجرف القاري لمالطة وتخضع لولايتها فيما يختص بالتنقيب عن النفط واستغلاله.
    en otro hecho ocurrido en la zona de Hebrón, las tropas de las FDI detuvieron a tres jóvenes palestinos por sospechar que pertenecían a organizaciones " hostiles " o les prestaban asistencia. (Ha ' aretz, 7 de abril) UN وفي تطور آخر في منطقة الخليل، اعتقل جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ثلاثة شبان فلسطينيين لﻹشتباه بانتمائهم الى منظمات " عدائية " أو بمساعدتهم لها. )هآرتس، ٧ نيسان/ إبريل(
    en otro episodio relacionado con la libertad de retorno, los serbios de Bosnia anunciaron a principios de marzo que los bosnios que regresaran a la zona de Sapna Thumb, cerca de Zvornik, deberían llevar tarjetas de identidad expedidas por los serbios de Bosnia. UN ١٠ - وفي تطور آخر يتعلق بحرية العودة، أعلن صرب البوسنة في أوائل آذار/مارس أنه سيطلب إلى البوسنيين العائدين إلى منطقة نتوء سابنا، بالقرب من زفورنيك، أن يحملوا بطاقات هوية صرب البوسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more