"وفي رأي المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en opinión del Relator
        
    • para el Relator
        
    en opinión del Relator Especial no era éste un problema de definición. UN وفي رأي المقرر الخاص أن هذه المشكلة لا تتعلق بالتعريف.
    en opinión del Relator Especial esta medida equivale a trato cruel, inhumano o degradante, por lo que no debería decretarse. UN وفي رأي المقرر الخاص، فإن هذا الاجراء هو بمثابة معاملة قاسية أو لا انسانية أو مهينة، ولا ينبغي اﻷمر به.
    en opinión del Relator Especial, deben suprimirse la tercera parte y los dos anexos. UN وفي رأي المقرر الخاص، ينبغي حذف المرفقين.
    en opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda. UN وفي رأي المقرر الخاص، أن هذا الحق المنبثق من القانون الدولي العرفي، وهو الحق المتأصل في سيادة الدول، ليس موضع تساؤل.
    para el Relator Especial, la posibilidad de que se aplique la pena capital prueba hasta que punto el Tribunal transgrede los estándares internacionales de derechos humanos. UN وفي رأي المقرر الخاص أن تمتع المحكمة بصلاحية فرض عقوبة الإعدام يبين مدى مخالفتها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    en opinión del Relator Especial, el principio no es de hecho un principio general, que se formule exclusivamente en relación con tratados bilaterales. UN وفي رأي المقرر الخاص، هذا المبدأ ليس مبدأ عاما، على اعتبار أنه يصاغ حصرا في إطار المعاهدات الثنائية.
    en opinión del Relator Especial, quienes piden refugio no deben ser tratados como inmigrantes ilegales ni deben permanecer detenidos; en todo caso, se los debe alojar en centros abiertos o recluir tan sólo como último recurso. UN وفي رأي المقرر الخاص فإن أولئك الذين يلتمسون اللجوء يجب ألا يعاملوا كمهاجرين غير قانونيين ويجب عدم وضعهم في الاحتجاز؛ والأفضل أن يحتفظ بهم في مرافق مفتوحة ووضعهم في مرافق مغلقة كحل أخير فقط.
    en opinión del Relator Especial, el enfoque aceptado para identificar una norma jurídica debería ser el mismo para todos; lo que la Comisión puede aspirar a lograr es precisamente un entendimiento común a nivel general. UN وفي رأي المقرر الخاص، ينبغي أن يكون النهج المقبول في تحديد القانون هو نفس النهج المتبع في جميع المقامات؛ ولعل التوصل إلى تفاهم مشترك وعام هو بالتحديد ما تأمل اللجنة في تحقيقه.
    en opinión del Relator Especial, esos actos eran los actos unilaterales de los Estados de carácter " estricto " o " puramente " unilateral. UN وفي رأي المقرر الخاص أن مثل هذه الفئة تشمل تلك اﻷفعال الانفرادية للدول التي تتسم بطابع إنفرادي " بحت " أو " محض " .
    185. en opinión del Relator Especial, la idea de limitarse a tomar nota de la distinción, sin definirla en el proyecto de artículos, no era necesariamente una manera de soslayar el problema. UN 185- وفي رأي المقرر الخاص أن فكرة مجردّ الإحاطة علما بالتمييز دون تعريفه في مشروع المواد ليست بالضرورة وسيلة للتهرب من هذه المشكلة.
    en opinión del Relator Especial, el capítulo III es en realidad un marco para el desarrollo progresivo, en un ámbito estrecho, de un concepto que es ampliamente aceptable o debería serlo. UN 52 - وفي رأي المقرر الخاص، يعد الفصل الثالث في الواقع إطارا للتطوير التدريجي، في نطاق ضيق، لمفهوم مقبول على نطاق واسع أو يتوخى أن يكون كذلك.
    en opinión del Relator Especial no puede pensarse en suprimir el artículo 23, que ha sido parte del texto durante más de dos decenios y que fue afirmado por la Corte Internacional en el asunto Gabčíkovo-Nagymaros. UN 60 - وفي رأي المقرر الخاص، لا سبيل إلى حذف المادة 23 التي كانت جزءا من النص لما يزيد على عقدين من الزمن وكرستها محكمة العدل الدولية في قضية غابشيكوفو - ناجيماروس.
    en opinión del Relator Especial, no puede caber duda de que la exigencia de proporcionalidad es parte del derecho establecido con respecto a las contramedidas y debe incluirse en el texto. UN 66 - وفي رأي المقرر الخاص، لا شك أن شرط التناسب جزء من القانون المستقر المتعلق بالتدابير المضادة، وأن من المتعين إدراجه في النص.
    en opinión del Relator Especial es importante que se preparen estadísticas y que se recopilen datos, con carácter confidencial, a fin de identificar con la mayor precisión posible a los principales grupos vulnerables de cada país y adaptar debidamente las campañas de información y educación a sus comportamientos, necesidades y situaciones concretas. UN وفي رأي المقرر الخاص، أن من المهم أن توضع الإحصاءات وتجمع المعطيات، بكل سرية، من أجل تحديد أبرز الفئات الضعيفة في بلد ما بأكبر قدر ممكن من الدقة، وأن تُصمم خصيصاً حملات إعلامية وتعليمية تستجيب لأوضاعهم المحددة واحتياجاتهم وتصرفاتهم قدر المستطاع.
    en opinión del Relator Especial, la profesión jurídica está en la mejor posición para determinar los requisitos y procedimientos de ingreso y por lo tanto debería ser la responsable de administrar los exámenes y expedir certificados profesionales. UN 34 - وفي رأي المقرر الخاص، فإن المهنة القانونية أولى الجميع بتحديد متطلبات وإجراءات القبول، ولهذا يجب أن تتولى المسؤولية عن تنظيم الامتحانات ومنح الشهادات المهنية.
    en opinión del Relator Especial, cualquiera sea el título exacto que se le asigne, el objetivo del tema es ofrecer algunas directrices a aquellos a quienes incumbe aplicar las normas del derecho internacional consuetudinario en cuanto a la forma de identificar esas normas en casos concretos. UN 14 - وفي رأي المقرر الخاص، كيفما كان العنوان الدقيق، فإن الهدف من الموضوع هو إعطاء بعض التوجيهات إلى أولئك المدعوين إلى تطبيق قواعد القانون الدولي العرفي بشأن كيفية تحديد هذه القواعد في حالات ملموسة.
    en opinión del Relator Especial, no había peligro de que la instauración de un régimen aplicable a los crímenes internacionales y de un mecanismo institucional destinado a llevarlo a la práctica redundase en menoscabo de las funciones constitucionales del Consejo, y el proyecto de artículo 20 que había presentado (véase la nota 85) ofrecía todas las garantías a este respecto. UN وفي رأي المقرر الخاص أن إقامة نظام للجنايات الدولية وآليّة مؤسسية ترمي الى إعماله لا يحتمل أن تمس الوظائف النظامية لمجلس اﻷمن، وأن المشروع الذي اقترحه للمادة ٠٢ )انظر الحاشية ٥٨ أعلاه( يوفر جميع الضمانات في هذا الشأن.
    para el Relator Especial se trata, por un lado, de obtener documentación de carácter jurídico sobre todos los Estados y, por otro, de actualizar la documentación obtenida en sus misiones o en el marco de sus comunicaciones o de las respuestas de los Estados. UN وفي رأي المقرر الخاص يتعلق اﻷمر من جهة بالحصول على وثائق في الميدان القانوني بشأن كل الدول ومن جهة أخرى باستكمال الوثائق التي حصل عليها خلال بعثاته أو في إطار مراسلاته أو ردود الدول.
    para el Relator Especial, la coacción es, a los efectos que nos ocupan, aquella conducta que constriñe la voluntad del Estado objeto de ella sin darle otra opción efectiva que cumplir los deseos del Estado que ejerce la coacción. UN وفي رأي المقرر الخاص، ليس القسر، لهذا الغرض، إلا سلوكا يفرض على إرادة الدولة الواقعة تحت القسر، فلا يترك لها خيارا سوى أن تلبي رغبات الدولة الممارسة للقسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more