en el año 2002 se aprobó una cartera de 1,013 proyectos por el monto de 254.10 millones de quetzales. | UN | وفي سنة 2002، تمت الموافقة على مجموعة من 013 1 مشروعا بقيمة إجمالية 254.10 مليون كويتزال. |
en el año 2000, la mitad de la población del mundo viviría en zonas y conglomerados urbanos. | UN | وفي سنة ٢٠٠٠، سيعيش نصف سكان العالم في مناطق وتجمعات حضرية. |
Se estima que en el año 2025 la población superará los 100 millones de habitantes en 16 países, lo que equivale a dos tercios de la población mundial. | UN | وفي سنة ٢٠٢٥، من المتوقع أن يوجد ١٦ بلدا يتجاوز فيها عدد السكان ١٠٠ مليون نسمة تشمل ثلثي سكان العالم. |
En 1997 fallecieron 52.000 personas, lo que equivale a 1,9 por 1.000 menos que en el año 1989. | UN | وفي سنة ١٩٩٧، توفي ٠٠٠ ٥٢ نسمة، وعددهم يقل ٩٠٠ ١ نسمة عن عددهم في عام ١٩٨٩. |
en el año 2000, el FNUAP se convirtió en miembro de pleno derecho del Comité Permanente entre Organismos/Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | وفي سنة 2000، أصبح صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا كاملا في لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية. |
en el año 2000, los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) experimentaron sus mejores resultados económicos colectivamente desde el comienzo de la transición. | UN | وفي سنة 2000، حققت اقتصادات رابطة الدول المستقلة أفضل أداء اقتصادي جماعي لها منذ بداية فترة الانتقال. |
en el año 2004, se organizaría el simposio de la industria y se suspendería el simposio que organizan el COSPAR y la FAI. | UN | وفي سنة 2004، سوف تنظم ندوة الصناعة ويعلّق تنظيم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
en el año 2002 el Instituto de la Mujer ha promovido la celebración del Symposium sobre Tratamiento de la adicción en la mujer. | UN | وفي سنة 2002، نظم معهد المرأة الحلقة الدراسية الخاصة بعلاج الإدمان عند المرأة. |
en el año 2000, se otorgaron subvenciones a 20 entidades para la realización de 150 programas, dentro de las mismas prioridades. | UN | وفي سنة 2000، منحت إعانات إلى 20 كيانا من أجل تنفيذ 150 برنامجا، ضمن الأولويات نفسها. |
Sólo en el año 2003, los acreedores cobraron 436.000 millones de dólares. | UN | وفي سنة 2003 وحدها، تلقى الدائنون 436 بليون دولار. |
en el año 2002 se benefició a 445 en primaria y 329 en básico. | UN | وفي سنة 2002، كان عدد المستفيدات 445 امرأة في التعليم الابتدائي، و 329 امرأة في التعليم الأساسي. |
en el año 2003 se otorgaron 335 becas a personal militar femenino, lo que da un 8% de incremento este año con relación al año pasado. | UN | وفي سنة 2003، قدمت 335 منحة للنساء من أفراد الجيش، مما يمثل زيادة نسبتها 8 في المائة عن السنة السابقة. |
en el año 2003, el FIS reporta que lleva invertido en el ámbito educativo la cantidad de 86.40 millones de quetzales. | UN | وفي سنة 2003، أبلغ صندوق الاستثمار الاجتماعي عن تقديم تمويل بمبلغ 86.40 مليون كويتزال في مجال التعليم. |
en el año 2002, se han beneficiado 1 999 mujeres de los siete departamentos más afectados por la violencia política. | UN | وفي سنة 2002 استفادت 999 1 امرأة في المقاطعات السبع الأكثر تضررا من العنف السياسي. |
en el año 2000 había 22 módulos de atención integral y multidisciplinaria y 32 centros referenciales a nivel nacional. | UN | وفي سنة 2000 كانت توجد 22 وحدة للمعالجة المتكاملة والمتعددة التخصصات و 32 مركز إحالة على المستوى الوطني. |
en el año 2001 se atendieron 107.577 casos de violencia familiar y sexual, incrementándose a 212.775 casos en el año 2002. | UN | وفي سنة 2001 عنيت بـ 577 107 حالة عنف أسري وجنسي، وازداد عدد الحالات إلى 775 212 حالة في سنة 2002. |
en el año 2002, 36.381 niñas y niños fueron atendidos en los Wawa Wasi en zonas rurales y urbanas. | UN | وفي سنة 2002 قدمت الرعاية في برنامج فافا فاسي إلى 381 36 طفلا في المناطق الريفية والحضرية. |
Llegando en el año 2000 a 1.414.103 mujeres y en el 2005 a 1.350.435 mujeres. | UN | فوصل عدد الإناث في سنة 2000 إلى 103 414 1 امرأة، وفي سنة 2005 يقدر أن يصل إلى 435 350 1 امرأة. |
Tan sólo en el año 2002, las exportaciones fraudulentas de oro de Ituri vía Uganda alcanzaron los 59.875.183 dólares. | UN | وفي سنة 2002 وحدها، بلغت صادرات الذهب المهرب من إيتوري عبر أوغندا 183 875 59 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
en el año 2003 acudieron a la misma 3.006.000 personas, adquiriendo variada literatura para todas las edades. | UN | وفي سنة 2003، تردد عليها نحو 000 006 3 شخص وقاموا بشراء مطبوعات مختلفة لجميع مراحل العمر. |
en este año de conmemoración, debemos inspirarnos en nuestro pasado y hallar oportunidades en nuestro futuro colectivo. | UN | وفي سنة إحياء الذكرى هذه يجب أن نستمد الإلهام من ماضينا ونكتشف الفرصة في مستقبلنا الجماعي. |