"وقامت الأمانة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría ha
        
    • la Secretaría General
        
    • por la Secretaría
        
    Después de examinar las observaciones, la Secretaría ha enviado una respuesta. UN وقامت الأمانة العامة بإرسال رد إثر قيامها باستعراض التعليقات.
    la Secretaría ha analizado la experiencia de los últimos 10 años y las previsiones a mediano plazo de las necesidades de recursos humanos. UN وقامت الأمانة العامة بتحليل تجربة السنوات الـ 10 الماضية والإسقاطات المتوسطة الأجل للاحتياجات من الموارد البشرية.
    De conformidad con los mismos acuerdos, la Secretaría ha desplegado recientemente expertos en justicia en calidad de personal proporcionado por los gobiernos. UN وقامت الأمانة العامة مؤخرا، مطبقة الترتيبات ذاتها، بنشر خبراء في مجال القضاء باعتبارهم أفرادا مقدمين من الحكومات.
    De otra parte, la Secretaría General ha realizado dos investigaciones al amparo de la decisión 285, en los años de 1996 y 1997. UN وقامت الأمانة العامة أيضا بإجراء تحقيقين عملاً بالمقرر رقم 285، وذلك في عامي 1996 و1997.
    la Secretaría General distribuyó este memorándum a los Estados Miembros. UN وقامت الأمانة العامة في حينه بتعميم المذكرة على الدول الأعضاء.
    Esos documentos y materiales han sido archivados por la Secretaría. UN وقامت الأمانة العامة بحفظ تلك الوثائق والمواد في سجل المحفوظات.
    la Secretaría ha fortalecido su cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas mediante el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones y el Grupo de Trabajo sobre la contratación de servicios comunes. UN وقامت الأمانة العامة بتعزيز تعاونها مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من خلال الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات والفريق العامل المعني بخدمات المشتريات المشتركة.
    la Secretaría ha vuelto a examinar las distintas opciones y arreglos para hacer frente a las obligaciones a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN وقامت الأمانة العامة مجددا باستعراض الخيارات والتدابير التي تتعلق بكيفية مواجهة هذه الخصوم الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    la Secretaría ha recopilado esas respuestas en el documento A/CN.4/579. UN وقامت الأمانة العامة بتجميع هذه الردود في الوثيقة A/CN.4/579.
    la Secretaría ha vuelto a examinar las distintas opciones y arreglos para hacer frente al pasivo exigible a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN وقامت الأمانة العامة مجددا باستعراض الخيارات والترتيبات المتعلقة بكيفية مواجهة الخصوم الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتصل باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    Hasta ahora la Secretaría ha realizado sus adquisiciones en colaboración y por conducto de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas mediante el concepto ad hoc de adquisición conjunta y la utilización de contratos en vigor ejecutados por otras organizaciones. UN 67 - وقامت الأمانة العامة حتى الآن بعمليات شراء مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومن خلالها، في إطار مفهوم الشراء المشترك المخصص واستخدام عقود قائمة تنفذها منظمات أخرى.
    la Secretaría ha actualizado el marco y los instrumentos de gestión de la actuación profesional de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno de conformidad con los objetivos finales trazados, incluidos el fortalecimiento del plan de ejecución de los programas y el perfeccionamiento de los indicadores clave del desempeño y las metas conexas, así como la actualización del marco de gestión de riesgos y el registro de riesgos. UN وقامت الأمانة العامة بتحديث إطار إدارة الأداء لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وأدواتها، وفقا للغايات النهائية المحددة، بما في ذلك تعزيز خطة تنفيذ البرامج، وتحسين مؤشرات الأداء الرئيسية، والأهداف المرتبطة بها، فضلا عن استكمال إطار إدارة المخاطر وسجل المخاطر.
    Por conducto del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (DAGGM), la Secretaría ha instalado paneles electrónicos a la entrada de las salas de conferencia que brindan información oficial acerca de las reuniones, en reemplazo de los paneles de corcho y letreros manuales que se venían utilizando hasta hace poco. UN 9 - وقامت الأمانة العامة من خلال إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتركيب لوحات عرض إليكترونية بمداخل قاعات الاجتماعات، تعرض معلومات عن الاجتماعات الرسمية، مستعيضة بذلك عن لوحات الفلين واللافتات اليدوية المستخدمة سابقا.
    la Secretaría ha recopilado una lista de incidentes que afectaron al personal de las Naciones Unidas y la ha presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire. UN وقامت الأمانة العامة بوضع قائمة بالحوادث التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة وسلمتها إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.
    la Secretaría ha consolidado y fortalecido las inversiones estratégicas realizadas por los Estados Miembros y aprobadas por la Asamblea General en apoyo a la preparación ante una pandemia mediante la elaboración y aplicación de un marco de gestión de situaciones de emergencia en forma de un sistema de gestión de la resiliencia institucional. UN 2 - وقامت الأمانة العامة بتوحيد وتعزيز الاستثمارات الاستراتيجية التي قدمتها الدول الأعضاء ووافقت عليها الجمعية العامة دعماً للتأهب للأوبئة، وذلك بوضع وتنفيذ إطار لإدارة حالات الطوارئ يتخذ شكل نظام لإدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    la Secretaría ha recopilado información actualizada sobre la marcha de las investigaciones concluidas con respecto a las denuncias fundadas recibidas en 2010, 2011 y 2012, indicando la situación de las medidas disciplinarias u otras medidas adoptadas, cuando se disponía de tales datos. UN 29 - وقامت الأمانة العامة بتجميع معلومات مستكملة عن حالة جميع التحقيقات المنجزة في الادعاءات المثبتة الواردة في الأعوام 2010 و 2011 و 2012، مع الإشارة إلى حالة التدابير التأديبية أو غيرها من التدابير، متى كان ذلك متاحا.
    la Secretaría General transmitió este documento a los Estados Miembros. UN وقامت الأمانة العامة بتعميمها على الدول الأعضاء.
    la Secretaría General de Políticas de Igualdad coordinó la finalización del informe y su remisión al Comité CEDAW. UN وقامت الأمانة العامة لسياسة المساواة بوضع التقرير في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    la Secretaría General del OPANAL ha promovido la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre los Estados Miembros. UN 29 - وقامت الأمانة العامة للوكالة بتشجيع الدول الأعضاء على توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    la Secretaría General del OPANAL ha promovido la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre los Estados Miembros. UN 29 - وقامت الأمانة العامة للوكالة بتشجيع الدول الأعضاء على توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    Esos documentos y materiales han sido archivados por la Secretaría. UN وقامت الأمانة العامة بحفظ هذه الوثائق والمواد في سجل المحفوظات.
    La documentación y demás materiales presentados al Comité se examinaron minuciosamente antes de preparar el presente informe y fueron archivados por la Secretaría. UN وتم استعراض الوثائق والمواد الأخرى المقدمة إلى اللجنة بدقة قبل إعداد هذا التقرير وقامت الأمانة العامة بحفظ هذه الوثائق والمواد في سجل المحفوظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more