y les dije, que quería que me mostraran una señal de su compromiso. | TED | واتفقوا. وقلت لهم أريد لها أن تظهروا لي امارات على الالتزام. |
Y les dije: "Vayan a leerlo". | TED | وقلت لهم .. لنمر سوية على الابحاث التي قدمت .. .. |
Y una noche particularmente oscura de diciembre del 2004, me senté con mi familia, y les dije que estaba muy desilusionada. | TED | في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 جلست الى عائلتي وقلت لهم لقد بدأت اصاب بالهوس .. |
Bueno, ¿qué tal si llamo a ciertas personas y les digo que... | Open Subtitles | ماذا لو كلمت أناس ما وقلت لهم إنك تضايقنى؟ |
He llamado a la policía de Atlantic City y les he dicho que teníamos un posible sospechoso en este motel. | Open Subtitles | إتصلت بالشرطة وقلت لهم ان هناك إحتمال بوجود مجرم في هذا الفندق |
Y ahora si fueras a una de esas convenciones y dijeras, "Bueno, no creo que hayan agujeros negros ahí," te sacarían a gritos del escenario. | TED | وفي يومنا هذا إذا حضرت مؤتمرا كهذا وقلت لهم ، "حسنا ، لا أعتقد أن هناك ثقوبا سوداء في الخارج" سيسخرون منك. |
Vinieron todos y les dije que había algo muy difícil en esta computadora. | TED | وقدموا جميعا إلى هناك، وقلت لهم ان هناك بعض الاشياء الصعبة حقا في هذا الكمبيوتر. |
Anoche hablé con ellos, y les dije... que si alguien podía resolver el caso, eres tú. | Open Subtitles | كنت اتحدث اليهم الليلة الماضية، وقلت لهم لو ان هناك احدا يمكنه ان يتغلب على هذه القضية فهو أنت |
Les puse La pasión de Cristo y les dije que iba al baño. | Open Subtitles | وَضعتُه أخيراً على عاطفةالسيدالمسيح وقلت لهم بأنّني سأذهب إلى الحمّامِ. |
Acabo de verlos y les dije que iríamos. | Open Subtitles | رايتهم في المدخل وقلت لهم اننا سنفعل ذلك |
y les dije que iba a volver a por algo para comer. | Open Subtitles | وقلت لهم اني سأرجع لأحضر وجباتهم الخفيفه الشعور بالألم والذنب الذي تشعرين به الآن |
Lo sé, pero nadie más puede hacerlo, y les dije que mi padre había vuelto, y quieren que nos enseñes algunas jugadas. | Open Subtitles | أعرف، ولكن لا أحد آخر يستطيع أن يفعل ذلك، وقلت لهم أن والدي هو من رتب هذا، و يريدون منك أن تعرض لنا بعض المسرحيات. |
Y yo me detuve y les dije, "recordad darle a la bola, mantened los ojos en la parte de trasera de la bola todo el tiempo", y luego me di la vuelta y me fui corriendo. | Open Subtitles | ثم اخذت عصا القولف وقلت لهم تأكدوا من تحريك جسدكم ولكن لا تنسوا ان تنظروا للخلف دائماً ثم استدرت ورحت اعدو مبتعداً |
Empecé a llorar con ellos, y les dije: "Vamos a rezar" | TED | شاركتهم البكاء، وقلت لهم: "دعونا ندعي." |
y les dije que se la mamaran el uno al otro. | Open Subtitles | وقلت لهم أن يذهبوا ويقتلوا أنفسهم |
Hoy llamé a esos caballeros de Cleveland... y les dije que me quedaría aquí. | Open Subtitles | اليوم قمت بالأتصال بهؤلاء المسئولين فى " كليفلاند وقلت لهم بأنى لن أترك منصبى هنا |
y les dije, "Bueno, saben, tuve un pequeño incidente en la heladería. | Open Subtitles | وقلت لهم " تعرفون كان هناك حادثة فيمحلالمثلجات" |
Si voy con los israelitas y les digo que Dios me envió... no me creerán. | Open Subtitles | إذا ذهبت للاسرائيليين وقلت لهم أن الرب أرسلنى... لن يصدقوننى وسوف يسألون"ما اسمه" |
ocho unidades, 82.000, y les digo, | Open Subtitles | ثمان وحدات بـ82 ألفا وقلت لهم |
Bueno, he contactado con Twitter y les he dicho que había un Twitterbot imitándote y lo va a congelar hasta revisarlo. | Open Subtitles | على كلٍ, راسلت تويتر وقلت لهم انه هناك حساب تويتر بوت يقوم بتقليدك وقاموا بتجميده حتى يتأكدوا |
Pero si mostraras tus bolas y los enfrentaras... y dijeras: "Escuchen", a lo sumo te dirán que no. | Open Subtitles | ولكن اذا وقفت أمامهم وصحتفىوجههم... . وقلت لهم : |
Todos están muertos, y les dijiste que yo los había encerrado! | Open Subtitles | مات الجميع وقلت لهم إننى أقفلت الباب عليكم |