| La delegación del Iraq fue presidida por el Sr. Riyadh M. F. Al-Qaysi, Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وترأس وفد العراق الدكتور رياض القيسي، وكيل وزارة الخارجية. |
| 2004-2010 Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores, responsable del Departamento Jurídico y de Organizaciones Internacionales y del Departamento de Derechos Humanos | UN | وكيل وزارة الخارجية للشؤون القانونية والمنظمات والمؤتمرات الدولية وحقوق الإنسان منذ 2006 |
| El Subsecretario de Estado indicó que los cierres estaban arruinando la economía de los territorios. | UN | وذكر وكيل وزارة الخارجية أن إجراءات اﻹغلاق آخذة في القضاء على اقتصاد اﻷراضي. |
| Antes de formar parte de la Conferencia, el Embajador Jakubowski desempeñó importantes funciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores y, en particular, ocupó el cargo de Subsecretario de Estado. | UN | وقبل أن ينضم إلى المؤتمر كان السفير ياكوبوفسكي يشغل مناصب هامة في وزارة الخارجية، بما فيها وظيفة وكيل وزارة الخارجية. |
| Visita al norte del Iraq de un ayudante del Secretario Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores con el pretexto de proporcionar asistencia humanitaria | UN | قيام مساعد وكيل وزارة الخارجية بزيارة شمال العراق تحت ذريعة تقديم مساعدات إنسانية. |
| Doy la bienvenida al Embajador Gábor Iklódy, Secretario de Estado y Director Político del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría. | UN | أعطي الكلمة إلى السفير غابور إيكلودي، وكيل وزارة الخارجية الهنغارية ومدير الشؤون السياسية فيها. |
| El 6 de julio de 1999, el Viceministro de Relaciones Exteriores de Bahrein dirigió una carta al Vicepresidente del Grupo en la que pedía que se aplazara la visita del Grupo hasta el año 2001. | UN | وفي 6 تموز/يوليه 1999، وجه وكيل وزارة الخارجية في البحرين رسالة إلى نائب رئيس الفريق العامل، طلب فيها تأجيل زيارة الفريق إلى عام 2001. |
| 20.00 a 23.50 horas Sr. Riyadh Al-Qaysi, Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | الساعة ٠٠/٢٠ إلى الساعة ٥٠/٢٣ وكيل وزارة الخارجية |
| Según noticias difundidas por la Agencia France-Presse (AFD), el Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kuwait, Khaled Al-Jarallah, manifestó la esperanza de que el Iraq cooperase realmente en la aplicación del nuevo mecanismo. | UN | وحسب ما أوردته وكالة الأنباء الفرنسية، أعرب وكيل وزارة الخارجية الكويتية، خالد الجار الله، عن أمله في أن يتعامل العراق بشكل إيجابي مع الآلية الجديدة. |
| Sr. Šarŭnas Adomavičius Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | وكيل وزارة الخارجية في ليتوانيا |
| El Coordinador también se reunió con el Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores del Irak, Mohammad J. Al-Dorki. | UN | 9 - كما التقى المنسق وكيل وزارة الخارجية العراقية محمد ج. |
| El Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sudán del Sur, Charles Manyang D ' Awol, reconoció que Sudán del Sur todavía se enfrentaba a numerosos problemas. | UN | وأقر وكيل وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جنوب السودان، تشارلز مانيانغ داوول، بأن جنوب السودان ما زال يواجه الكثير من التحديات. |
| La representación del Gobierno del Sudán estuvo integrada por funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores, del Interior, de Defensa, de Seguridad Nacional y de Aviación Civil, y estuvo encabezada por el Dr. Mutrif Siddiq, Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | 2 - واشتمل تمثيل حكومة السودان على مسؤولين من وزارات الخارجية، والداخلية، والدفاع، والأمن القومي، والطيران المدني ورأسه الدكتور مطرف صديق، وكيل وزارة الخارجية. |
| Según el Subsecretario de Estado, aunque el sistema de separación de la religión y del Estado conforme a la Constitución no era perfecto, era preferible tener una lucha entre las libertades más bien que una lucha sobre la libertad. | UN | وقد بيّن وكيل وزارة الخارجية أن نظام الفصل بين الدين والدولة وفقاً ﻷحكام الدستور قد لا يكون متسماً بالكمال، لكن من اﻷفضل أن يكون الصراع بين الحريات بدلاً من أن يكون ﻷجل الحرية. |
| FIDEL CASTRO RUZ, EN RESPUESTA A LAS DECLARACIONES DEL Subsecretario de Estado DE LOS ESTADOS UNIDOS | UN | السيد فيديل كاسترو روث، رداً على البيانات التي أدلى بها وكيل وزارة الخارجية في |
| Excmo. Sr. Staffan de Mistura, Subsecretario de Estado de Relaciones Exteriores de Italia | UN | سعادة السيد ستافان دي ميستورا، وكيل وزارة الخارجية في إيطاليا |
| Bueno, ¿qué tal si te digo que mi papá es Subsecretario de Estado? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتكِ أنّ والدي وكيل وزارة الخارجية ؟ |
| También participó el Secretario Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sudán del Sur, Sr. Charles Manyang D ' Awol. | UN | وشارك في الجلسة أيضا تشارلز مانيانغ داوول، وكيل وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جنوب السودان. |
| Suspenderemos la sesión por breves minutos para acompañar al Secretario de Estado, y luego recibir al representante del Japón. | UN | سوف نعلق الجلسة الآن لبضع دقائق أرافق خلالها وكيل وزارة الخارجية إلى خارج القاعة، وسيتناول الكلمة بعد ذلك ممثل اليابان. |
| Xhufi Pellumb Viceministro de Relaciones Exteriores | UN | وكيل وزارة الخارجية |
| La Comisión fue presidida por el Ministro de Educación y estuvo integrada por el Subsecretario de Relaciones Exteriores y un representante suplente ante las Naciones Unidas. En la reunión, | UN | ورأس وزير التعليم تلك اللجنة، التي تألفت من وكيل وزارة الخارجية وممثل مناوب لدى اﻷمم المتحدة. |