¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará es la verdad toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
La lealtad del Secretario General debe ser internacional y nada más que internacional. | UN | ويجب أن يكون ولاء اﻷمين العام دوليا ولا شيء سوى أن يكون دوليا. |
...toda la verdad y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | لايمكنهم الحقيفة كلها ولا شيء سوى الحقيقة، يُساعدُك الله ؟ |
Juro por Dios que en mi declaración diré la verdad, toda la verdad y nada mas que la verdad. | Open Subtitles | أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة |
¿Jura solemnemente que el testimonio que va a dar... es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
¿Jura que el testimonio que va a dar... es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
...y nada más que la verdad? - Lo juro. | Open Subtitles | الحقيقة ، وكلّ الحقّ ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الربّ |
En la causa ahora pendiente ante esta corte jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
¿Jura decir toda la verdad, y nada más que la verdad, bajo el amparo de Dios? | Open Subtitles | كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة إلى أقصى ما يعطيك الرب؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
¿Jura decir la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? - Eso no es posible. | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
¿Jura decir la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تتعهدين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Bueno, pues esta es la caca, toda la caca y nada más que la caca. | Open Subtitles | حسناً، هذه هي القذارة كلها هُنا ولا شيء سوى قذارة. |
¿Jura que el testimonio que está a punto de dar es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسمون أن الشهادة التي على وشك أن تقولونها هي الحقيقة،الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Juro decir la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad. | Open Subtitles | أقسم على قول الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة |
Juro decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad ante Dios. | Open Subtitles | أقسم على قول والحقيقية بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدني الله |
¿Jura o afirma solemnemente que que el testimonio que va a dar es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |