Ahora, pagó en efectivo la habitación, pero no pudo resistirse a acumular millas. | Open Subtitles | دفع نقداً لغرفة الفندق ولكنه لم يستطع أن يرفض النقاط المجانية |
La envergadura del hecho movió al Relator a visitar el lugar, pero no pudo hacerlo por las razones expuestas anteriormente. | UN | ودفعت ضخامة الواقعة المقرر الخاص إلى زيارة المكان ولكنه لم يستطع زيارته لﻷسباب السالف ذكرها. |
El Grupo de Expertos visitó las ciudades fronterizas de Kenema y Zimmi en Sierra Leona, pero no pudo encontrar ningún indicio de comercio de diamantes en bruto de Liberia. | UN | وقد قام الفريق بزيارة بلدتي كينيما وزيمي الواقعتين على الحدود مع سيراليون، ولكنه لم يستطع العثور على أي دليل يثبت الاتجار في ماس ليبريا الخام. |
El Grupo tiene en su poder un ejemplar del informe emitido por las autoridades de Aru pero no ha podido confirmar independientemente sus conclusiones. | UN | وفي حوزة الفريق التقرير الذي أصدرته سلطات أرو ولكنه لم يستطع تأكيد هذه النتائج بصورة مستقلة. |
Trató de negociar Siria y no pudo hacerlo. | TED | حاول أن يصل بسوريا لحل عن طريق المفاوضات ولكنه لم يستطع. |
Estaba en un estado como catatónico, en que estaba consciente de lo que sucedía, pero no podía siquiera parpadear para indicar que estaba vivo. | TED | فقد كان في حالة شلل تام حيث يمكنه أن يعيَّ بما يدور حوله ولكنه لم يستطع أن يرمش بعينه لكي يشير على أنه على قيد الحياة |
, cuando el solicitante estuviera en Kuwait y haya demostrado el hecho de las lesiones pero no pueda presentar pruebas documentales idóneas de los gastos médicos, deberá dar detalles de las cantidades gastadas, así como de los servicios médicos recibidos. | UN | ٥٦ - ووضعا في الاعتبار ندرة السجلات الطبية التي كان يحتفظ بها في الكويت خلال فترة الغزو والاحتلال)٧٢( ففي الحالات التي كان فيها المطالب في الكويت وأثبت واقعة الضرر ولكنه لم يستطع تقديم إثبات مستندي مناسب للنفقات الطبية، يتعين على المطالب أن يقدم تفاصيل المبالغ المدفوعة مقرونة بالخدمات الطبية الموفرة. |
Un testigo declaró haber oído gritos de auxilio que salían de las chozas en llamas pero no pudo ayudar a los que estaban dentro. | UN | وقال أحد الشهود إنه سمع صيحات النجدة تأتي من الأكواخ المحترقة ولكنه لم يستطع مساعدة من بداخلها. |
No, quería venir pero no pudo. Vine sólo yo. | Open Subtitles | لا ، لقد اراد الحضور ولكنه لم يستطع انه انا فقط |
pero no pudo aguantar el clavo. | Open Subtitles | لقد اتى وحاول ولكنه لم يستطع ثقب المسامير |
Tuvo la oportunidad de acabar conmigo pero no pudo. | Open Subtitles | لقد كان لديه الفرصة لقتلي ، ولكنه لم يستطع |
- pero no pudo conseguir la dirección. | Open Subtitles | ولكنه لم يستطع الحصول على العنوان. |
Si, estuvo aquí, pero no pudo quedarse. | Open Subtitles | نعم لقد كان هنا , ولكنه لم يستطع البقاء. |
- Llegamos casi hasta la frontera pero no pudo continuar más allá. | Open Subtitles | -إستطعنا الهروب إلى الحدود فقط ولكنه لم يستطع إستكمال المسير |
Intentó ocultárnoslo también a nosotros pero no pudo hacerlo mucho tiempo. | Open Subtitles | حاول إخفاء ذلك عنا أيضاً ولكنه لم يستطع الاستمرار بذلك طويلاً |
La ONUDD ha recibido solicitudes de asistencia de otros Estados entre los que figuran Kenya, el Paraguay, Rumania y Sri Lanka, pero no ha podido atender a esas solicitudes por falta de recursos. | UN | وتلقى طلبات للمساعدة من دول أخرى، منها باراغواي ورومانيا وسري لانكا؛ ولكنه لم يستطع الاستجابة إلى تلك الطلبات من جراء الافتقار إلى الموارد. |
El Grupo ha intentado comprobar las afirmaciones que se hacen en el sitio web de Liso Goldmines sobre los proyectos de minería de oro en curso en Kivu del Norte y Kivu del Sur, pero no ha podido confirmar ninguna actividad sobre el terreno. | UN | وقد حاول الفريق التأكد من الأقوال المنشورة على الموقع الشبكي للشركة بشأن مشاريع جارية للتنقيب عن الذهب في كل من كيفو الشمالية والجنوبية، ولكنه لم يستطع تأكيد وجود أي أنشطة ميدانية. |
Y él tenía su arma apuntando y no pudo hacerlo. | Open Subtitles | وكان لديه بندقية موجهة لها ولكنه لم يستطع فعلها |
Birkhoff tiene todas esas computadoras ¿y no pudo averiguar que a mi objetivo a seducir no le gustan las mujeres? | Open Subtitles | ولكنه لم يستطع أن يعرف بأن الهدف الذي يجب أن اغويه... لا يميل نحو النساء؟ |
Salvó mi vida, pero no podía tocarme. ¿Por qué? | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي ولكنه لم يستطع لمسي لماذا ؟ |
Podría vivir sin comodidades quizás para siempre, pero no podía soportar verla asustada. | Open Subtitles | كان بإمكانه العيش بدون راحه، ربما للأبد.. ولكنه لم يستطع تحمل رؤيتها خائفه |
, cuando el solicitante estuviera en Kuwait y haya demostrado el hecho de las lesiones pero no pueda presentar pruebas documentales idóneas de los gastos médicos, deberá dar detalles de las cantidades gastadas, así como de los servicios médicos recibidos. | UN | ٥٦- ووضعاً في الاعتبار ندرة السجلات الطبية التي كان يحتفظ بها في الكويت خلال فترة الغزو والاحتلال)٧٢( ففي الحالات التي كان فيها المطالب في الكويت وأثبت واقعة الضرر ولكنه لم يستطع تقديم إثبات مستندي مناسب للنفقات الطبية، يتعين على المطالب أن يقدم تفاصيل المبالغ المدفوعة مقرونة بالخدمات الطبية الموفرة. |
Sé que no te gusta que trabaje abajo, pero él no podía subir las escaleras. | Open Subtitles | ،أعلم أنكِ لا تريديني أن أعمل هنا بالأسفل ولكنه لم يستطع صعود الدرج |