"ولكن كلانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero ambos
        
    • pero los dos
        
    • pero ambas
        
    • Pero usted y yo
        
    • pero tú y yo
        
    Mamá, que bonito pensamiento, pero ambos sabemos que hay que apostar a este caballo. Open Subtitles أمي، هذه فكرة جيدة ولكن كلانا يعلم بأن هذه هي المهر المناسب
    Bueno, me conmueve tu preocupación, pero ambos sabemos cuál de los dos es culpable. Open Subtitles حسناً لقد أثر بي قلقك ولكن كلانا يعلم من هو الذي يلام
    pero ambos somos personas muy pero muy ocupadas y es muy difícil concertar una cita. Open Subtitles ولكن كلانا مشغولان جداً ومن الصعب جداً تحديد موعد
    Lo sé, pero... los dos las queremos, ¿no? Puedes quedarte esto. Open Subtitles اعرف ولكن كلانا يريدهم , صحيح؟ تستطيع ان تحصل على هذا
    Puedes resistirte si quieres, pero ambos sabemos que me quieres. Open Subtitles يمكنك إدعاء التمنع ولكن كلانا يعرف أنك تريدينني
    pero ambos sabemos, Srta. Lang, que la crisis está lejos de haber pasado. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف,انسة لانج ان الازمة لم تنتهى بعد
    No, pero ambos tenemos interés en la misma persona. Open Subtitles لا.ولكن كلانا خطف ونحن مهتمين بنفس الشخص
    Lo sé, pero ambos sabemos que no es lo que soy. Open Subtitles أعلم, وحاولت ولكن كلانا يعرف أن هذا ليس أنا
    Me he vuelto tu más ardiente perseguidor, pero ambos sabemos la verdad no eres un asesino. Open Subtitles لقد حولت اخلص اتباعك ضدك ولكن كلانا يعرف الحقيقة انت لست قاتلاً
    Puedes esconderte detrás de toda esa basura el tiempo que quieras, ¡pero ambos sabemos que es sólo una patética excusa! Open Subtitles يمكنك الإختباء وراء كل الهراء بقدر ما تريدين ولكن كلانا يعلم أن هذا مجرد عذر بائس
    pero ambos sabemos que esa posibilidad sólo existe siempre y cuando el no lo sepa. Open Subtitles ولكن كلانا نعلم ان إمكانية حدوث هذا فقط طالما انه لا يعلم
    - Jim,... se que quieres protegerme, pero ambos sabemos... que soy la única persona que puede ponernos dentro. Open Subtitles أنا أعرف بأنك تريد جمايتى ولكن كلانا يعرف بأننى الوحيدة التى ستمنكنا من الولوج إلى الداخل
    pero ambos sabíamos desde el comienzo del juicio que sería más sobre la historia que sobre las acciones de un hombre. Open Subtitles ولكن كلانا عرف من البداية أن هذه المحاكمة ستتعامل بشكل أكبر مع حقائق تاريخية عوضاً عن أفعال رجل واحد
    pero ambos sabemos que ibas a despedirme el otro día, ¿no? Open Subtitles ربّما، ولكن كلانا يعلم أنّك كنت ستطردني في ذلك اليوم، أليس كذلك؟
    pero ambos sabemos que ibas a despedirme el otro día, ¿no? Open Subtitles ربّما، ولكن كلانا يعلم أنّك كنت ستطردني في ذلك اليوم، أليس كذلك؟
    Cierto. pero ambos sabemos que serías... tú y no yo, quien recibiría el castigo. Open Subtitles ولكن كلانا يعلمُ أنه سيكون أنت,وليس أنا,
    Cree que estamos apegados, pero ambos sabemos que tú no te apegas. Open Subtitles . تعتقد بأننا مقيدين , ولكن كلانا يعلم بأننا لسنا كذالك
    Entiendo que es difícil para ti creerme, pero los dos sabemos que Howard hizo algo increíblemente cruel cuando te envió a mí y no te permitió que me dijeras que eras mi hijo, que después de esos años, estabas vivo. Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    Un salvaje, sí, Sr. Carney pero los dos sabemos que a mi esposo no lo mató un aborigen. Open Subtitles وحشي أجل، سّيد (كارني) ولكن كلانا نعرف أن زوجي لم يقتل من قبل ساكن أصلي
    Puedes haber perdido el acento pero ambas sabemos que eres un chica griega de Flushing, Queens. Open Subtitles لعلكِ أتقنتِ اللهجة ولكن كلانا نعلم أنكِ فتاة يونانيّة (من (فلاشينغ
    Pero usted y yo sabemos que se arriezga a una corte marcial después de la guerra. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم ان فى ذلك مخاطرة فى ان يكون ذلك مادة تقدم للمحكمة بعد نهاية الحرب
    Oh, gracias Walden pero tú y yo sabemos que no es mi casa. Open Subtitles شُكراً، ولكن كلانا يعلمُ أن هذا ليس منزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more