Que eras feliz cuando vivías aquí antes Pero desde que nos mudamos acá sólo he visto a una mujer infeliz que necesita controlarlo todo. | Open Subtitles | كم تكونين سعيدة بوجودكِ هنا .. ولكن منذ أن عدنا كل ما أراه امرأة حزينة تحاول السيطرة على كلّ شئ |
Mirad... quizá suene raro, Pero desde que volví, es como si Lucy estuviese celosa. | Open Subtitles | ربما يبدو لكم غريباً ولكن منذ أن عدت أشعر بأنها تغار مني |
Pero desde que estoy sobria, nunca he tenido que hacer nada por mí misma. | Open Subtitles | ولكن منذ أن اقلعت عن الكحول أصبحت لا أفعل أى شئ بمفردى |
No se tu, Pero desde que encontramos este lugar, | Open Subtitles | لا أدري ماذا عنك، ولكن منذ أن وجدنا هذا المطعم، |
Pero ya que salí ileso, yo habría sido feliz de dejar las cosas así. | Open Subtitles | ولكن منذ أن خرجت سليماً سأكون سعيداً لو تركتوها عند هذا الحد |
No sé por qué, Pero desde que te conozco he pasado mucho de mi tiempo colgando de las puntas de mis dedos sobre ciertas profundidades. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا ولكن منذ أن قابلتك وأنا أقضي معظم وقتي معلق بأطراف أصابعي فوق بعض الأعماق |
Pero desde que te conocí, no sé, ¿me siento menos perdedor? | Open Subtitles | ولكن منذ أن قابلتك ، لا أعلم أحس بأنني سعيد طوال الوقت |
Pero desde que te conoció, mi dama, no he estado con nadie más. | Open Subtitles | ولكن منذ أن عرفك, ياسيدتي, لم أرافق أي شخصٍ آخر. |
Sé que suena estúpido, Pero desde que era niña siempre pensé que algo maravilloso me pasaría ese día. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سخيفًا ولكن منذ أن كنت طفلة لطالما تصورت أن أمرًا مبهجًا سيقع في ذلك اليوم |
Pero desde que te conocí yo siento que nada de eso importa. | Open Subtitles | ولكن منذ أن تعرّفت عليكِ أشعر بأنّ ذلك ليس بالأمر المهم أبداً .. |
No siempre, Pero desde que se alejó en la reunión del intercambio persiguiendo un globo, me preocupo. | Open Subtitles | ليس دائماً,ولكن منذ أن أنحرف عن الطريق في أجتماع المقايضة ,وهو يتعقبّ بالوناً أصبحت أقلق عليه |
Pero desde que nos mudamos a Orlando, ha tenido mucho tiempo libre. | Open Subtitles | ولكن منذ أن انتقلنا إلى أورلاندو أصبح لديها الكثير من وقت الفراغ |
No sé si esto le consuela, Pero desde que se anunció los problemas de salud de su madre, ha habido una lluvia de apoyos... que ha hecho mejorar su imagen. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ذلك يقدم أي عزاء ولكن منذ أن تم إعلان حالة والدتك الصحية كان هناك تدفق للدعم |
Pero desde que nuestros nombres se filtró el año pasado, he hecho un punto de tratar de mantener control sobre las nuevas personas que entran en nuestras vidas. | Open Subtitles | ولكن منذ أن تسربت أسماءنا العامـ الماضى لقد بدأت أفحص الأشخاص الذى نتعرف عليهم حديثاً |
Pero desde que tengo una hija que no respeta mis deseos, ella tiene un padre que no respeta los suyos. | Open Subtitles | ولكن منذ أن لدي أبنه لا تحترم رغباتي تحصل على أب لا يحترمها |
Bueno, me encantaría ayudarte, Pero desde que descubrí la satisfacción de trabajar con las manos en una máquina de tren, | Open Subtitles | حسنًا، أود مساعدتكما ولكن منذ أن إكتشفت الإشباع الذي أناله من العمل بيدايّ على محرك قطار |
Pero, desde que murieron, hago honor a su memoria una vez al año, corriendo por el bosque como solían hacer. | Open Subtitles | ولكن منذ أن ماتوا إنني أشرّف ذكراهم مره واحده في السنه بواسطه... |
"No nos conocemos y quizá esto te parezca raro, Pero desde que oí tu historia en la radio, pienso en ti a menudo. | Open Subtitles | "نحن لا نعرف بعضنا قد تجد الأمر غريباً، ولكن منذ أن سمعت بقصّتكَ، فكّرتُُ فيك |
Pero ya que he tenido suerte me preguntaba si querrías que nos reuniéramos para el examen de economía. | Open Subtitles | ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ أنا كنت فقط أتسائل إذا كان يعجبك أن نجتمع أنتي تعلمين لأجل إختبار الإقتصاد |
Pero ya que lo ha traído ante el público hoy propongo que lo pongamos en la lista de la siguiente sesión completa. | Open Subtitles | ولكن منذ أن طرحته أمام العامة اليوم فأقترح بأن نؤجله للجلسة القادمة |
pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse. | UN | ولكن منذ أن أصبح برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح رهينة لما يقرب من تسع سنوات، فإن تلك الولايات لا يمكن الاضطلاع بها. |