"ولكن من يعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero quién sabe
        
    • pero ¿ quién sabe
        
    Por otro lado, es increíble lo que hemos conseguido Pero quién sabe qué tipo de bloques podemos encontrar en el futuro. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Le quité todos los poderes que me copió Pero quién sabe qué otros conserva... Open Subtitles لقد جرَّدته من كل القوى التي نَسخها منِّي ولكن من يعلم مالقوى التي لازال يمتلكها
    Pero quién sabe, quizás soy muy bueno. Open Subtitles ولكن من يعلم, ربما أكون محترفاً
    Pero quién sabe eso cuánto tiempo será. Open Subtitles ولكن من يعلم كم سيطول هذا
    ¿Pero quién sabe si es verdad? Open Subtitles ولكن من يعلم إن كان هذا صحيحًا؟
    Bueno, Wade y yo estamos saliendo por razones muy complicadas, así que... Abdominales. ¿Pero quién sabe si lo mío con Wade funcionará? Open Subtitles لاسباب معقده جدا لذلك... ولكن من يعلم اذا كنا انا و وايد نستطيع انجاحها؟
    ¿pero quién sabe qué otras amenazas hay ahí fuera? Open Subtitles ولكن من يعلم أنه ليس هناك تهديدات أخرى
    No puede ser detenido. ¿Pero quién sabe lo que Tony divulgará ahora? Open Subtitles ولكن من يعلم ماذا سيكشف توني بعد ؟
    Está bien. ¿Pero quién sabe qué le hizo Croatoan a él? Open Subtitles ولكن من يعلم ما الذي فعله كروتون به ؟
    Pero, ¿quién sabe dónde estarán ahora? Open Subtitles ولكن من يعلم أين هم الآن. ؟
    Esas cosas son bastantes inofensivas por sí mismas, Pero quién sabe.... Open Subtitles هذه الاشياء مؤلمة جدا ولكن من يعلم -
    Pero ¿quién sabe cuando ocurrirá eso? Open Subtitles ولكن, من يعلم متى سيحدث ذلك ؟
    Pero, ¿Quién sabe porque? Open Subtitles ولكن من يعلم السبب ؟
    ¿Pero quién sabe que dirá? Open Subtitles ولكن من يعلم مالذي سيقوله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more