"ولكن هل تعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Pero sabes
        
    • pero ¿ sabes
        
    • ¿ Pero saben
        
    Eso dices ahora pero ¿sabes lo que se siente cuando un hijo se va? Open Subtitles أنت تقول هذا الآن، ولكن هل تعرف الإحساس، عندما يكون ابنك بعيداً؟
    Porque los iba a llamar, ¿pero sabes qué? Open Subtitles لأنني كنت سأدعوهم، ولكن هل تعرف لماذا؟ ؟
    Hola, escucha, sé que es mucho pedir, pero ¿sabes qué? Open Subtitles مرحبا، والاستماع، وأنا أعلم أن هذا هو الكثير أن نسأل، ولكن هل تعرف لماذا؟
    ¿Pero saben dónde están en la curva? TED ولكن هل تعرف موقعك على المنحنى؟
    Sé que es algo remoto ¿pero sabes de alguien que quiera herirla? Open Subtitles ولكن هل تعرف أى شخص من الممكن أن يحاول إيذائها ؟
    Sí, pero ¿sabes quién espera al que llegue a la final? Open Subtitles أنه يعمل, ولكن هل تعرف من سينتظر اول فريق يذهب للولاية؟
    - Me tengo que ir, pero ¿sabes qué, Brad? Open Subtitles أنا حصلت على الذهاب، ولكن هل تعرف ما هي وبراد؟
    ¿Pero sabes cuál es la peor clase de malo para mí? Open Subtitles ولكن هل تعرف من هو أسوء أنواع الأشرار فى كتابي؟
    ¿pero sabes qué es lo importante para el patólogo que esta dirigiendo la autopsia? Open Subtitles أن نحصل على بعض الأجوبة اليوم ولكن هل تعرف ما يهم أخصائية علم الأمراض التي تجري التشريح ؟
    Una falsa relación contigo puede ayudarme con mi adicción a Meatball, pero, ¿sabes lo que es seguro? Open Subtitles علاقه وهميه معك قد تساعدني مع إدماني لكرات لحم ، ولكن هل تعرف ماذا تفعل حقا؟
    Muy bien, así que aquí está la Embajada de Estados Unidos, pero ¿sabes dónde estamos en este mapa? Open Subtitles حسناً, أذاً هنا السفارة الأمريكية ولكن هل تعرف أين نحن على الخارطة؟
    Pero, ¿saben qué? En verdad lo hicieron TED ولكن هل تعرف لماذا؟ في الواقع لقد فعلوا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more