"وليس لدى اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión no tiene
        
    • la Comisión Consultiva no tiene
        
    • la Comisión no opone
        
    • la Comisión Consultiva no opone
        
    • el Comité no tiene
        
    • la Comisión no se
        
    la Comisión no tiene objeciones respecto de los recursos solicitados para eliminar el atraso. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المطلوبة للتخلص من تراكم الوثائق.
    la Comisión no tiene objeciones a los recursos propuestos para personal militar. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين.
    la Comisión no tiene nada que objetar a esa propuesta. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    la Comisión Consultiva no tiene objeción a que se pidan recursos adicionales. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على طلب الموارد اﻹضافية.
    la Comisión no tiene objeción que formular a estas solicitudes por las razones expuestas por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام.
    la Comisión no tiene objeción alguna que hacer a las necesidades no relacionadas con los puestos propuestas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    la Comisión no tiene objeción que formular a estas solicitudes por las razones expuestas por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام.
    la Comisión no tiene objeciones con respecto a la dotación de personal propuesta. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاقتراح المتعلق بالموظفين.
    la Comisión no tiene comentarios sobre el informe. UN وليس لدى اللجنة أية تعليقات على هذا التقرير.
    la Comisión no tiene objeciones que oponer a esta solicitud. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الطلب.
    la Comisión no tiene objeciones a esas solicitudes. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات.
    la Comisión no tiene objeciones a estas propuestas. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين المقترحين.
    la Comisión no tiene objeciones al respecto. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على ذلك.
    la Comisión no tiene ninguna objeción que oponer a esta solicitud. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين الطلبين.
    la Comisión no tiene ninguna preferencia en cuanto al uso de una fórmula en particular y es consciente de que varias de ellas, si se aplican correctamente, pueden dar resultados idénticos. UN وليس لدى اللجنة تفضيل لاستخدام حل بعينه، وهي تعلم أن التطبيق السليم للعديد منها لا بد وأن يسفر عن نتائج متطابقة.
    la Comisión no tiene objeción alguna que hacer al establecimiento del puesto. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على إنشاء الوظيفة.
    la Comisión no tiene objeciones al crédito solicitado para personal temporario general, pero el importe correspondiente debe sufragarse con cargo al presupuesto del Tribunal e incluirse en el informe de ejecución. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الاعتماد المطلوب من أجل المساعدة المؤقتة العامة ولكن ينبغي استيعاب هذا الاعتماد في إطار ميزانية المحكمة وإدراجه في تقرير الأداء.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones al procedimiento propuesto por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإجراءات التي يقترحها الأمين العام.
    En ese sentido, la Comisión no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة في هذا الصدد أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    el Comité no tiene ninguna prueba de que los procedimientos ante los tribunales adolecieran de esos vicios. UN وليس لدى اللجنة ما يدل على أن شوائب كهذه شابت الاجراءات القضائية أمام المحاكم.
    la Comisión no se opone a las redistribuciones de puestos propuestas, incluidas las correspondientes a la Dependencia de Planificación Estratégica. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة، بما فيها تلك الموجهة إلى وحدة التخطيط الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more