"ومرفقيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sus anexos
        
    • presente anexo
        
    • los codos
        
    • sus dos anexos
        
    • y de sus anexos
        
    El informe y sus anexos contienen una amplia relación de cuestiones vinculadas con la Corte. UN إن هذا التقرير ومرفقيه يحتويان على سرد شامل للمسائل المتعلقة بالمحكمة.
    En la reunión se pidió al Gobierno de Seychelles que velara por que el presente informe y sus anexos se distribuyeran como documento oficial de las Naciones Unidas. UN وطلب الاجتماع من حكومة سيشيل أن تكفل تعميم هذا التقرير ومرفقيه كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    11. Las partes y las Naciones Unidas celebrarán reuniones tripartitas quincenalmente para dar seguimiento a las acciones descritas en este calendario y sus anexos. UN ١١ - يعقد الطرفان واﻷمم المتحدة اجتماعات ثلاثية كل أسبوعين لمتابعة اﻹجراءات المذكورة في هذا الجدول الزمني ومرفقيه.
    La decisión 21/CP.8 y sus anexos sobre el reglamento de la Junta Ejecutiva del MDL y las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos del MDL en pequeña escala; UN :: المقرر 21/م أ-8 ومرفقيه المتعلقين بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، والطرائق والإجراءات المبسّطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
    b) Apelaciones cuando la competencia para tramitar apelaciones pertenece al Mecanismo conforme a la resolución 1966 (2010) del Consejo de Seguridad y sus anexos 1 y 2; UN (ب) إجراءات الاستئناف التي تختص الآلية بمباشرتها، وفق ما هو محدد في قرار مجلس الأمن 1966 (2010) ومرفقيه 1 و 2؛
    2. La preparación del presente informe y sus anexos científicos (véase el párrafo 6)3 se ha llevado a cabo del período de sesiones 38º al 43º del Comité. UN ٢ - وقد جرى إعداد هذا التقرير ومرفقيه العلميين )انظر الفقرة ٦()٣( في الفترة من الدورة الثامنة والثلاثين الى الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة.
    Tengo el honor de transmitir por la presente el texto de la " Opinión adicional " , de fecha 12 de septiembre de 2001, preparado por el Profesor M. H. Mendelson, Q.C., acerca de la solicitud unilateral e ilícita de la administración grecochipriota de ingresar a la Unión Europea, y sus anexos (véase el documento adjunto)*. UN أتشرف بأن أرفق طي هذا نص " الفتوى الإضافية " المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2001 التي أعدهــا البروفيسور م. هـ. مندلسون، مستشار الملكة، بشأن الطلب غير القانوني والانفرادي المقدم من الإدارة القبرصية اليونانية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، ومرفقيه (انظر الضميمة)*.
    e) Los juicios que se tramiten después de la revocación de la remisión de una causa a una jurisdicción nacional por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda o por el Mecanismo, en la medida en que entren en la jurisdicción del Mecanismo establecida en la resolución 1966 (2010) del Consejo de Seguridad y sus anexos 1 y 2. UN (هـ) المحاكمات التي تجري بعد إلغاء إحالة قضايا إلى هيئات قضائية وطنية إما من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو الآلية، بقدر دخول هذه المحاكمات في اختصاص الآلية على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1966 (2010) ومرفقيه 1 و 2.
    También afirma que recibió golpes en las rótulas y los codos. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه قد ضرب بالعصي على رضفتيه ومرفقيه.
    En relación con su carta de fecha 27 de junio de 2003, tengo el honor de transmitir al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, adjunto a la presente carta, el segundo informe complementario de Luxemburgo, junto con sus dos anexos (véase el documento adjunto). UN استجابة لرسالتكم المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2003، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير التكميلي الثاني للكسمبرغ (ومرفقيه) المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    23. Las Partes garantizarán la aplicación de los términos del Acuerdo y de sus anexos " A " y " B " , que forman parte integral del Acuerdo. UN ٢٣- تكفل اﻷطراف تنفيذ أحكام هذا الاتفاق ومرفقيه ألف وباء اللذين يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more